|
Showing 1 - 4 of
4 matches in All Departments
Contesting the idea that the study of Anglophone literature and
literary studies is simply a foreign import in Asia, this
collection addresses the genealogies of textual critique and
institutionalized forms of teaching of English language and
literature in Asia through the 19th and 20th centuries, along with
an examination of how its present options and possible future
directions relate to these historical contexts. It argues that the
establishment of Anglophone literature in Asia did not simply
"happen": there were extra-literary and -academic forces at work,
inserting and domesticating in Asian universities both the English
language and Anglo-American literature, and their attendant
cultural and political values. Offering new perspectives for
ongoing conversations surrounding the globalization of Anglophone
literature in literary and cultural studies, the book also
considers the practicalities of teaching both the language and its
canon of classic texts, and that the historical formation and shape
of English studies in Asia offers lessons that relate not only to
the discipline but also may be applied to the humanities as a
whole.
This collection of essays expands the study of that immensely
widely read and much-adapted novel, beyond the first book - The
Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe (usually
known simply as Robinson Crusoe) - to take in the far less
well-known Farther Adventures and the almost unread Serious
Reflections, beyond Defoe's texts, to their re-writing and
adaptation and beyond the Atlantic and South American context to an
Asian and Pacific context. The essays consider both how Asia is
represented in the books (in terms of politics, economics,
religion), and how the book has been received, adapted, and taught,
particularly in Asian contexts.
Contesting the idea that the study of Anglophone literature and
literary studies is simply a foreign import in Asia, this
collection addresses the genealogies of textual critique and
institutionalized forms of teaching of English language and
literature in Asia through the 19th and 20th centuries, along with
an examination of how its present options and possible future
directions relate to these historical contexts. It argues that the
establishment of Anglophone literature in Asia did not simply
"happen": there were extra-literary and -academic forces at work,
inserting and domesticating in Asian universities both the English
language and Anglo-American literature, and their attendant
cultural and political values. Offering new perspectives for
ongoing conversations surrounding the globalization of Anglophone
literature in literary and cultural studies, the book also
considers the practicalities of teaching both the language and its
canon of classic texts, and that the historical formation and shape
of English studies in Asia offers lessons that relate not only to
the discipline but also may be applied to the humanities as a
whole.
This collection of essays expands the study of that immensely
widely read and much-adapted novel, beyond the first book - The
Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe (usually
known simply as Robinson Crusoe) - to take in the far less
well-known Farther Adventures and the almost unread Serious
Reflections, beyond Defoe's texts, to their re-writing and
adaptation and beyond the Atlantic and South American context to an
Asian and Pacific context. The essays consider both how Asia is
represented in the books (in terms of politics, economics,
religion), and how the book has been received, adapted, and taught,
particularly in Asian contexts.
|
|