|
Showing 1 - 4 of
4 matches in All Departments
The first translation into English of all the extant Targums,
together with introductions and annotations. Each volume examines
the place of a particular Targum or group of Targums in Jewish
life, liturgy and biblical interpretation. Each Targum is evaluated
in the light of Jewish tradition and of modern linguistic and
biblical research. The notes point to parallel passages in other
Jewish and Christian biblical and liturgical texts. Each translated
Targum has its own apparatus indicating the relationship between
the English translation and the Aramaic original and every volume
has a useful bibliography.>
The twenty-six essays in this volume represent the papers read at
the international Conference on the Aramiac Bible held in Dublin
(1992). The purpose of the Conference was to bring together leading
specialists on the Targums and related topics to discuss issues in
the light of recent developments, for instance Second Temple
interpretation of the Scriptures, Qumran Literature, targumic and
Palestinian Aramaic, new Genizah manuscripts, Jewish tradition,
Origen's Hexapla, Pseudepigrapha, Apocrypha and the Christian West.
The papers are arranged under seven headings: Targum Texts and
Editions; The Aramaic Language: The Targums and Jewish Biblical
Interpretation; Targums of the Pentateuch; Targums of the
Hagiographa; Targums and New Testament; Jewish Traditions and
Christian Writings. The international team, drawn from nine
countries, is as follows (following the order of the papers); M.
Klein, S. Reif, L. Diez Merino, R. Gordon, M. McNamara, S.A.
Kaufman, E. Cook, M. Hengel, O. Betz, A. Shinan, J. Ribera, B.
Grossfeld, P.V.M. Flesher, G. Boccaccini, M. Maher, R. Hayward, R.
Syren, P.S. Alexander, D.R.G. Beattie, C. Mangan, B. Ego, M.
Wilcox, B. Chilton, G.J. Norton, B. Kedar Kopstein, M. Stone.
A creative, independent, Irish exegetical tradition was well
established by the year 700 CE, influencing Northumbria but not
Continental Europe. This book contains eight studies by the
distinguished Irish biblical scholar, Martin McNamara, which he has
published over the past twenty-five years, on the Latin biblical
texts (Vulgate, Gallicanum and Jerome's Hebraicum) of the Psalter
and commentaries on it in Ireland from 600 CE onwards. The oldest
Irish Vulgate text, the Cathach of St Columba of Iona (died 597),
shows signs of correction against the Irish recension of the Hebrew
text. The central exegetical tradition is strongly Antiochene,
being dependent on the commentary of Theodore of Mopsuestia (in
Julian's translation), while another branch understands the Psalms
as principally about David, rather than christologically or as
about later Jewish history.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R168
Discovery Miles 1 680
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R168
Discovery Miles 1 680
|