![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 5 of 5 matches in All Departments
The first translation into English of all the extant Targums, together with introductions and annotations. Each volume examines the place of a particular Targum or group of Targums in Jewish life, liturgy and biblical interpretation. Each Targum is evaluated in the light of Jewish tradition and of modern linguistic and biblical research. The notes point to parallel passages in other Jewish and Christian biblical and liturgical texts. Each translated Targum has its own apparatus indicating the relationship between the English translation and the Aramaic original and every volume has a useful bibliography.>
The twenty-six essays in this volume represent the papers read at the international Conference on the Aramiac Bible held in Dublin (1992). The purpose of the Conference was to bring together leading specialists on the Targums and related topics to discuss issues in the light of recent developments, for instance Second Temple interpretation of the Scriptures, Qumran Literature, targumic and Palestinian Aramaic, new Genizah manuscripts, Jewish tradition, Origen's Hexapla, Pseudepigrapha, Apocrypha and the Christian West. The papers are arranged under seven headings: Targum Texts and Editions; The Aramaic Language: The Targums and Jewish Biblical Interpretation; Targums of the Pentateuch; Targums of the Hagiographa; Targums and New Testament; Jewish Traditions and Christian Writings. The international team, drawn from nine countries, is as follows (following the order of the papers); M. Klein, S. Reif, L. Diez Merino, R. Gordon, M. McNamara, S.A. Kaufman, E. Cook, M. Hengel, O. Betz, A. Shinan, J. Ribera, B. Grossfeld, P.V.M. Flesher, G. Boccaccini, M. Maher, R. Hayward, R. Syren, P.S. Alexander, D.R.G. Beattie, C. Mangan, B. Ego, M. Wilcox, B. Chilton, G.J. Norton, B. Kedar Kopstein, M. Stone.
A creative, independent, Irish exegetical tradition was well established by the year 700 CE, influencing Northumbria but not Continental Europe. This book contains eight studies by the distinguished Irish biblical scholar, Martin McNamara, which he has published over the past twenty-five years, on the Latin biblical texts (Vulgate, Gallicanum and Jerome's Hebraicum) of the Psalter and commentaries on it in Ireland from 600 CE onwards. The oldest Irish Vulgate text, the Cathach of St Columba of Iona (died 597), shows signs of correction against the Irish recension of the Hebrew text. The central exegetical tradition is strongly Antiochene, being dependent on the commentary of Theodore of Mopsuestia (in Julian's translation), while another branch understands the Psalms as principally about David, rather than christologically or as about later Jewish history.
The Corpous Apocryphum Hiberniae is organised by a number of distinguished specialists, including Father Martin McNamara, MSC. Some of the Apocrypha are preserved only in Old Irish. To focus research on the Apocrypha Hiberniae is to bring into view the milieu of Old Ireland, its links with the Holy Land, and the complex and creative traditions that enlivened the earliest Christians who endeavoured to imagine the lives of Jesus, his family, and his earliest followers. Most of this information has only recently become more widely known, making this work a fascinating and invaluable resource.
|
![]() ![]() You may like...
The Breech-loader, and How to Use It…
W W (William Wellington) Greener
Hardcover
R1,041
Discovery Miles 10 410
Woollen and Worsted Cloth Manufacture…
Roberts 1862-1924 Beaumont
Hardcover
R1,073
Discovery Miles 10 730
The Death Of Democracy - Hitler's Rise…
Benjamin Carter Hett
Paperback
![]()
|