|
|
Books > Humanities > History > Asian / Middle Eastern history > General
The open access publication of this book has been published with
the support of the Swiss National Science Foundation. From
pilgrimage sites in the far west of Europe to the Persian court;
from mystic visions to a gruesome contemporary “dance”; from a
mundane poem on wine to staggering religious art: thus far in space
and time extends the world of the Armenians. A glimpse of the vast
and still largely unexplored threads that connect it to the wider
world is offered by the papers assembled here in homage to one of
the most versatile contemporary armenologists, Theo Maarten van
Lint. This collection offers original insights through a
multifaceted lens, showing how much Armenology can offer to Art
History, History, Linguistics, Philology, Literature, and Religious
Studies. Scholars will find new inspirations and connections, while
the general reader will open a window to a world that is just as
wide as it is often unseen.
It has been the home to priests and prostitutes, poets and spies.
It has been the stage for an improbable flirtation between an
Israeli girl and a Palestinian boy living on opposite sides of the
barbed wire that separated enemy nations. It has even been the
scene of an unsolved international murder. This one-time shepherd's
path between Jerusalem and Bethlehem has been a dividing line for
decades. Arab families called it "al Mantiqa Haram." Jewish
residents knew it as "shetach hefker." In both languages it meant
the same thing: "the Forbidden Area." Peacekeepers that monitored
the steep fault line dubbed it "Barbed Wire Alley." To folks on
either side of the border, it was the same thing: A dangerous
no-man's land separating warring nations and feuding cultures. The
barbed wire came down in 1967. But it was soon supplanted by
evermore formidable cultural, emotional and political barriers
separating Arab and Jew. For nearly two decades, coils of barbed
wire ran right down the middle of what became Assael Street,
marking the fissure between Israeli-controlled West Jerusalem and
Jordanian-controlled East Jerusalem. In a beautiful narrative, A
Street Divided offers a more intimate look at one road at the heart
of the conflict, where inches really do matter.
This volume explores the religious transformation of each nation in
modern Asia. When the Asian people, who were not only diverse in
culture and history, but also active in performing local traditions
and religions, experienced a socio-political change under the wave
of Western colonialism, the religious climate was also altered from
a transnational perspective. Part One explores the nationals of
China (Taiwan), Hong Kong, Korea, and Japan, focusing on the
manifestations of Japanese religion, Chinese foreign policy, the
British educational system in Hong Kong in relation to Tibetan
Buddhism, the Korean women of Catholicism, and the Scottish impact
in late nineteenth century Korea. Part Two approaches South Asia
through the topics of astrology, the works of a Gujarati saint, and
Himalayan Buddhism. The third part is focused on the conflicts
between 'indigenous religions and colonialism,' 'Buddhism and
Christianity,' 'Islam and imperialism,' and 'Hinduism and
Christianity' in Southeast Asia.
Nasrin Askari explores the medieval reception of Firdausi's
Shahnama, or Book of Kings (completed in 1010 CE) as a mirror for
princes. Through her examination of a wide range of medieval
sources, Askari demonstrates that Firdausi's oeuvre was primarily
understood as a book of wisdom and advice for kings and courtly
elites. In order to illustrate the ways in which the Shahnama
functions as a mirror for princes, Askari analyses the account
about Ardashir, the founder of the Sasanian dynasty, as an ideal
king in the Shahnama. Within this context, she explains why the
idea of the union of kingship and religion, a major topic in almost
all medieval Persian mirrors for princes, has often been attributed
to Ardashir.
With the spread of manga (Japanese comics) and anime (Japanese
cartoons) around the world, many have adopted the Japanese term
'otaku' to identify fans of such media. The connection to manga and
anime may seem straightforward, but, when taken for granted, often
serves to obscure the debates within and around media fandom in
Japan since the term 'otaku' appeared in the niche publication
Manga Burikko in 1983. Debating Otaku in Contemporary Japan
disrupts the naturalization and trivialization of 'otaku' by
examining the historical contingency of the term as a way to
identify and contain problematic youth, consumers and fan cultures
in Japan. Its chapters, many translated from Japanese and available
in English for the first time - and with a foreword by Otsuka Eiji,
former editor of Manga Burikko - explore key moments in the
evolving discourse of 'otaku' in Japan. Rather than presenting a
smooth, triumphant narrative of the transition of a subculture to
the mainstream, the edited volume repositions 'otaku' in specific
historical, social and economic contexts, providing new insights
into the significance of the 'otaku' phenomenon in Japan and the
world. By going back to original Japanese documents, translating
key contributions by Japanese scholars and offering sustained
analysis of these documents and scholars, Debating Otaku in
Contemporary Japan provides alternative histories of and approaches
to 'otaku'. For all students and scholars of contemporary Japan and
the history of Japanese fan and consumer cultures, this volume will
be a foundation for understanding how 'otaku', at different places
and times and to different people, is meaningful.
At midnight on 30 June 1997, Hong Kong reverted to Chinese
sovereignty after 150 years of British rule. The moment when the
British flag came down was dramatic enough but the ten years
leading up to it were full of surprising incident and change. These
'Letters from Hong Kong', written by an Englishwoman who was
involved in those events from 1987, are both an unusual historical
record and a heartwarming account of women's domestic, intellectual
and political activity. This epilogue brings Hong Kong up to date
ten years after the Handover.
The Oxford Handbook of Arab Novelistic Traditions is the most
comprehensive treatment of the subject to date. In scope, the book
encompasses the genesis of the Arabic novel in the second half of
the nineteenth century and its development to the present in every
Arabic-speaking country and in Arab immigrant destinations on six
continents. Editor Wail S. Hassan and his contributors describe a
novelistic phenomenon which has pre-modern roots, stretching
centuries back within the Arabic cultural tradition, and branching
outward geographically and linguistically to every Arab country and
to Arab writing in many languages around the world. The first of
three innovative dimensions of this Handbook consists of examining
the ways in which the Arabic novel emerged out of a syncretic
merger between Arabic and European forms and techniques, rather
than being a simple importation of the latter and rejection of the
former, as early critics of the Arabic novel claimed. The second
involves mapping the novel geographically as it took root in every
Arab country, developing into often distinct though overlapping and
interconnected local traditions. Finally, the Handbook concerns the
multilingual character of the novel in the Arab world and by Arab
immigrants and their descendants around the world, both in Arabic
and in at least a dozen other languages. The Oxford Handbook of
Arab Novelistic Traditions reflects the current status of research
in the broad field of Arab novelistic traditions and signals toward
new directions of inquiry.
Medieval Arab Music and Musicians offers complete, annotated
English translations of three of the most important medieval Arabic
texts on music and musicians: the biography of the musician Ibrahim
al-Mawsili from al-Isbahani's Kitab al-Aghani (10th c), the
biography of the musician Ziryab from Ibn Hayyan's Kitab
al-Muqtabis (11th c), and the earliest treatise on the muwashshah
Andalusi song genre, Dar al-Tiraz, by the Egyptian scholar Ibn
Sana' al-Mulk (13th c). Al-Mawsili, the most famous musician of his
era, was also the teacher of the legendary Ziryab, who traveled
from Baghdad to al-Andalus and is often said to have laid the
foundations of Andalusi music. The third text is crucial to any
understanding of the medieval muwashshah and its possible relations
to the Troubadours, the Cantigas de Santa Maria, and the Andalusi
musical traditions of the modern Middle East.
Gershon Baskin's memoir of thirty-eight years of intensive pursuit
of peace begins with a childhood on Long Island and a bar mitzvah
trip to Israel with his family. Baskin joined Young Judaea back in
the States, then later lived on a kibbutz in Israel, where he
announced to his parents that he had decided to make aliya,
immigrate to Israel. They persuaded him to return to study at NYU,
after which he finally immigrated under the auspices of Interns for
Peace. In Israel he spent a pivotal two years living with Arabs in
the village of Kufr Qara. Despite the atmosphere of fear, Baskin
found that he could talk with both Jews and Palestinians, and that
very few others were engaged in efforts at mutual understanding. At
his initiative, the Ministry of Education and the office of
right-wing Prime Minister Menachem Begin created the Institute for
Education for Jewish-Arab Coexistence with Baskin himself as
director. Eight years later he founded and codirected the only
joint Israeli-Palestinian public policy think-and-do tank in the
world, the Israel/Palestine Center for Research and Information.
For decades he continued to cross borders, often with a kaffiyeh
(Arab headdress) on his dashboard to protect his car in Palestinian
neighborhoods. Airport passport control became Kafkaesque as
Israeli agents routinely identified him as a security threat.
During the many cycles of peace negotiations, Baskin has served
both as an outside agitator for peace and as an advisor on the
inside of secret talks-for example, during the prime ministership
of Yitzhak Rabin and during the initiative led by Secretary of
State John Kerry. Baskin ends the book with his own proposal, which
includes establishing a peace education program and cabinet-level
Ministries of Peace in both countries, in order to foster a culture
of peace.
The collection contains materials of archival documents and memoirs
concerning the famine of 1931-1933 in Central Kazakhstan. Various
documents from the archives reveal to the reader the most difficult
period of the Soviet history of Kazakhstan, associated with the
dispossession of the kulaks and debaiization of the Kazakh village
and aul, Stalinist forced collectivization, forced sedentarization
of nomadic Kazakh farms, large-scale cattle, meat and grain
procurements, famine and epidemics in the republic. The publication
introduces previously unpublished archival materials from the
Central and regional archives of Kazakhstan into scientific
circulation. In addition, the collection includes the memories of
famine witnesses preserved by their descendants. The collection is
addressed to researchers, students, as well as a wide range of
readers interested in the history of Kazakhstan.
|
You may like...
Rooigety
Bets Smith
Paperback
R320
R300
Discovery Miles 3 000
|