For close to two hundred years, the ideas of Shakespeare have
inspired incredible work in the literature, fiction, theater, and
cinema of China, Taiwan, and Hong Kong. From the novels of Lao She
and Lin Shu to Lu Xun's search for a Chinese "Shakespeare," and
from Feng Xiaogang's martial arts films to labor camp memoirs,
Soviet-Chinese theater, Chinese opera in Europe, and silent film,
Shakespeare has been put to work in unexpected places, yielding a
rich trove of transnational imagery and paradoxical citations in
popular and political culture.
"Chinese Shakespeares" is the first book to concentrate on both
Shakespearean performance and Shakespeare's appearance in Sinophone
culture and their ambiguous relationship to the postcolonial
question. Substantiated by case studies of major cultural events
and texts from the first Opium War in 1839 to our times, "Chinese
Shakespeares" theorizes competing visions of "China" and
"Shakespeare" in the global cultural marketplace and challenges the
logic of fidelity-based criticism and the myth of cultural
exclusivity. In his critique of the locality and ideological
investments of authenticity in nationalism, modernity, Marxism, and
personal identities, Huang reveals the truly transformative power
of Chinese Shakespeares.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!