The first substantial collection of Claudio Rodriguez's work in
English offers the complete poems, in a bilingual edition.
Translated by Michael Smith (also responsible for the Shearsman
editions of Becquer, Vallejo and Rosalia de Castro) and Luis
Ingelmo (who worked on the Becquer edition with Michael Smith),
this is as good an introduction as it is possble to get for an
unfamiliar, yet major literary figure. Perhaps the most important
poet of the "50s" generation in Spain, Rodriguez's work deserves to
be much better-known in the anglophone world.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!