Douglas Parker presents an old-spelling, critical edition of
William Roye's English translation of Erasmus' "An exhortation to
the diligent studye of scripture (or Paraclesis)," and Martin
Luther's "An exposition in to the seventh chaptre of the pistle to
the Corinthians" (his commentary on St. Paul's 1 Corinthians 7),
first published together in 1529.
Roye's translation of Erasmus' Paraclesis was momentous because
it underscored the reformers' call for a vernacular Bible, thereby
providing them with a voice of authority that conservative forces
could not ignore. Roye's translation of Luther was the first
full-scale English rendering of a work by the great arch-heretic,
and its subject matter (the iniquities of the unmarried clergy)
suggested a unity of vision between European and English reformers.
Most importantly, these two tracts were published together,
ironically enough, thereby suggesting a unity of vision that
neither Erasmus nor Luther would have been prepared to
countenance.
Parker's thorough volume includes: a literary/historical
introduction situating the text and explaining its importance for
the English reform movement; an essay on the fidelity of Roye's
English renderings of the original Latin and German texts;
commentary that glosses difficult readings, identifies all biblical
and secular references, provides analogues from early English
reformation tracts and from some of Erasmus' and Luther's other
writings. This is a critical work for scholars of the English
reformation movement.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!