My memoir is laced with nostalgia and at the same time it is my
sincere intention to portray the true essence of the Guyanese
culture without offence. Keep in mind that this is not based on the
experience of every Guyanese. This was the way I saw and
experienced things back then.
The use of colloquialism is of utmost importance; it is the
vernacular we understand. It may sound like another language so
unless you were born and bred in Guyana you will need to refer to
the glossary provided. Folklore and mothers preaching life lessons
through proverbs played a large part in Guyanese life.
This is not only an account of the first twenty-one years of my
life in Guyana; it also contains anecdotes of visits back to my
homeland. You will also find a sprinkling of information pertaining
to my new life in Australia.
Before immigrating to Australia I believed the sun only rose and
set in Guyana; I never imagined another paradise existed on the
planet.
There is a saying that most Guyanese use to identify their roots
after they have voluntarily immigrated or simply fled to another
country. When we say, "My navel string is buried in Guyana," we
simply mean: 'My roots are there'. It's a place where true and
enduring friendships were formed forever. We will meet one another
decades later and feel as if it was yesterday, reminiscing about
our beloved land; lapsing into the language only a fellow Guyanese
can understand.
A famous Australian crooner said "I still call Australia home,"
and I can assure you that saying applies to Guyanese who have
immigrated to every corner of the globe.
Navigating the labyrinth of family secrets was my one mission in
life; I just had to know.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!