This newest Carcanet Classic collects the oldest poetry yet
discovered, as written down or runed in the Ice Age in Lascaux and
other caves in the Dordogne, and now translated - tentatively -
into English for the first time. The translation is at two removes,
from French versions by the mysterious linguistic genius Jean-Luc
Champerret, and then from the striking originals that retain such a
sense of early human presence. Philip Terry mediates between the
French and those hitherto inscrutable originals. Jean-Luc
Champerret's unique contribution to world literature is in his
interpretation of the cave signs. And Philip Terry's contribution
is to have discovered and rendered this seminal, hitherto
unsuspected work into English. The translated poems are
experiments, as the drawings may have been to the original cave
poets composing them as image and sound. While archaeologists
maintain that these signs are uninterpretable, Champerret assigns
them meanings by analogy, then - in an inspired act of creative
reading - inserts them into the frequent 3 x 3 grids to be found at
Lascaux. The results - revelation of Ice-Age poetry - are
startling.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!