Thomas Holcroft's 1786 translation of Isabelle de Montolieu's novel
is a textual encounter between a rather conventional Swiss woman
and a British radical. Just as Montolieu did in her own
translations, Holcroft reworked parts of the novel to make it more
appealing to his intended audience.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!