Originally published in 1976, Leon Hurvitz's monumental
translation of the "Lotus Sutra" is the work scholars have
preferred for decades. Hailed by critics as an "extraordinary" and
"magnificent" achievement, Hurvitz's translation is based on the
best known Chinese version of the text and includes passages of the
original Sanskrit that were omitted from the Chinese.
Beloved for its mythology and literary artistry, the "Lotus
Sutra" is one of the most popular and influential texts of Mahayana
Buddhism, asserting that there is only one path to enlightenment,
the bodhisattva path, and that all followers without exception can
achieve supreme awakening. The text argues that the Buddha cannot
be delimited by time and space and that a common intent underlies
the diversity of Buddhist teachings. Through parables of the
burning house, the wayward son, and other tales that have come to
be known throughout East Asia, the sutra skillfully concretizes
abstract religious concepts and clarifies bold claims about the
Buddhist tradition. Urging devotees to revivify doctrine through
recitation and interpretation, the sutra powered an organic process
of remaking that not only kept its content alive in the poetry and
art of premodern Asia but also introduced new forms of practice and
scriptural study into contemporary Buddhism. Stephen F. Teiser's
foreword addresses this vital quality of the sutra, discusses its
background, and reflects on the enduring relevance of Hurvitz's
critical work.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!