Books > History > American history
|
Buy Now
Sweet Cuba - The Building of a Poetic Tradition - 1608-1958 (Paperback, New)
Loot Price: R879
Discovery Miles 8 790
|
|
Sweet Cuba - The Building of a Poetic Tradition - 1608-1958 (Paperback, New)
Expected to ship within 10 - 15 working days
|
In English and Spanish Sweet Cuba The Building of a Poetic
Tradition: 1608-1958 Forja de una tradicion poetica: 1608-1958
Published by Hidden Brook Press ISBN - 978-1-897475-53-9 Editor:
Dr. Manuel de Jesus Velazquez Leon Translators: John B. Lee, Dr.
Manuel de Jesus Velazquez Leon Sweet Cuba is the most significant
book of translated Cuban poetry ever published. It will remain of
dominant importance in Cuba's poetic history for decades to come.
Cuban poetry has never had such a thorough and precise translation
as is presented here in this collection. Sweet Cuba es el libro de
poesia cubana traducida mas significativo que haya sido publicado.
Sera de importancia relevante en la historia poetica de Cuba por
decadas. La poesia cubana nunca ha tenido una traduccion tan
precisa y cabal como la que esta antologia ofrece. Apart from a few
known writers, Cuban poetry is a mystery to us. To have it so
brilliantly translated by John B. Lee and Manuel Velazquez is
indeed a gift. They translate the poetic history of that
astonishing island with a master's hand. Rosemary Sullivan, author
of "Cuba - Grace Under Pressure" Con la excepcion de unos pocos
poetas conocidos, la poesia cubana es un misterio para nosotros.
Tenerla tan brillantemente traducida por John B. Lee y Manuel
Velazquez es ciertamente un obsequio. Ellos traducen la historia
poetica de esa isla asombrosa con mano maestra. Rosemary Sullivan,
autora de Cuba - Grace Under Pressure ---- The paradox of Sweet
Cuba is the fragile poetic bridges that yearn to connect Marti's
metaphorical yoke with stars that are within and beyond the reach
of language. These poems record the dialectic between the romantic
possibilities and phenomenal impossibilities that are the poignant
story of Cuba, and nothing is lost in translation. Linda Rogers,
Victoria Poet Laureate La paradoja de Sweet Cuba es la de los
fragiles puentes poeticos que ansian conectar el yugo metaforico de
Marti con estrellas que estan dentro y mas alla del alcance del
lenguaje. Estos poemas exploran la dialectica entre las
posibilidades romanticas y las imposibilidades fenomenales que
constituyen la conmovedora historia de Cuba, y nada se pierde en la
traduccion. Linda Rogers, Poetiza Laureada de Victoria
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
You might also like..
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.