Books > Fiction > General & literary fiction > Modern fiction
|
Not currently available
Ouregano (French, Paperback)
Loot Price: R543
Discovery Miles 5 430
You Save: R97
(15%)
|
|
Ouregano (French, Paperback)
(sign in to rate)
List price R640
Loot Price R543
Discovery Miles 5 430
You Save R97 (15%)
Supplier out of stock. If you add this item to your wish list we will let you know when it becomes available.
|
Paule Constant's OUREGANO, originally published in France in 1980,
received the Prix Valery Larbaud and was a finalist for the
prestigious Prix Goncourt. The novel is a scathing indictment of
the self-absorbed consciousness responsible for individual and
collective social failure in 1950s central Africa. The narrative
threads through the minds of its diverse characters French and
African, young and old with a sharp needle, skewering the
contradictions between intent and action. At its heart is Tiffany
Murano, who with her parents arrives at this fictional French
colonial outpost where her father is named the hospital's chief
medical officer. Bitter, sometimes hilariously funny, and
ultimately achingly sad, the novel not only traces seven-year-old
Tiffany's development of identity, loss, and memory but also serves
as a massive critique of colonialism. OUREGANO was Constant's first
novel. Since its publication she has gained fame in France for her
disturbing, anticolonial, and feminist writing. Her characters do
not just represent the particular condition of the feminine; in
fact, Constant insists on the value of female characters to express
the full human condition. OUREGANO is essential to an appreciation
of Constant's oeuvre as it lays out themes and establishes key
scenes she develops in later novels, and it introduces characters
who reappear in subsequent books (some of which are available in
translation). In this first English-language edition of OUREGANO,
Claudine Fisher provides a concise introduction to Constant,
including biographical details, literary influences, and key
themes. With her elegant and poetic translation Margot Miller
renders the novel accessible to all readers, adding helpful
annotation to explain unfamiliar or untranslatable terms.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.