Delving into the uneasy relationship between English and Spanish in
the United States of America, this book approaches specific topics
from a variety of perspectives, ranging from the more cultural to
the more linguistic. The contributions explore the problems arising
in Puerto Rico as a consequence of the unique political status of
the island; the linguistic peculiarities of codeswitching, and its
use in legal and medical contexts where interpreting is necessary
and in educational contexts with heritage language students; the
(non)use and the ideological implications of translation in
colonial museums; the connections between language, ethnicity and
gender identities in the South West; and the role played by the
Hispanic press in promoting intercultural dialogue in the New York
City area. Engaging with previous publications, the book examines
these topics from an interdisciplinary standpoint, offers new
insights into the problems of this cultural and linguistic contact,
and suggests new areas of research. This book was originally
published as a special issue of Language and Intercultural
Communication.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!