0
Your cart

Your cart is empty

Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Literary studies

Buy Now

Using Computers in the Translation of Literary Style - Challenges and Opportunities (Hardcover) Loot Price: R3,881
Discovery Miles 38 810
Using Computers in the Translation of Literary Style - Challenges and Opportunities (Hardcover): Roy Youdale

Using Computers in the Translation of Literary Style - Challenges and Opportunities (Hardcover)

Roy Youdale

Series: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies

 (sign in to rate)
Loot Price R3,881 Discovery Miles 38 810 | Repayment Terms: R364 pm x 12*

Bookmark and Share

Expected to ship within 12 - 17 working days

Donate to Against Period Poverty

This volume argues for an innovative interdisciplinary approach to the analysis and translation of literary style, based on a mutually supportive combination of traditional close reading and 'distant' reading, involving corpus-linguistic analysis and text-visualisation. The book contextualizes this approach within the broader story of the development of computer-assisted translation -- including machine translation and the use of CAT tools -- and elucidates the ways in which the approach can lead to better informed translations than those based on close reading alone. This study represents the first systematic attempt to use corpus linguistics and text-visualisation in the process of translating individual literary texts, as opposed to comparing and analysing already published originals and their translations. Using the case study of his translation into English of Uruguayan author Mario Benedetti's 1965 novel Gracias por el Fuego, Youdale showcases how a close and distant reading approach (CDR) enhances the translator's ability to detect and measure a variety of stylistic features, ranging from sentence length and structure to lexical richness and repetition, both in the source text and in their own draft translation, thus assisting them with the task of revision. The book reflects on the benefits and limitations of a CDR approach, its scalability and broader applicability in translation studies and related disciplines, making this key reading for translators, postgraduate students and scholars in the fields of literary translation, corpus linguistics, corpus stylistics and narratology.

General

Imprint: Routledge
Country of origin: United Kingdom
Series: Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Release date: June 2019
First published: 2020
Authors: Roy Youdale
Dimensions: 229 x 152 x 22mm (L x W x T)
Format: Hardcover
Pages: 242
ISBN-13: 978-0-367-14123-3
Categories: Books > Language & Literature > Language & linguistics > Translation & interpretation > General
Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Literary studies > General
LSN: 0-367-14123-X
Barcode: 9780367141233

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Partners