MPT's summer issue `A Blossom Shroud' focuses on poets and
translators associated with this year's Shubbak festival of Arab
Culture in London and it publishes a selection of new translations
of poets appearing at the festival: Mona Kareem, Dunya Mikhail, and
a new long sequence of poems by Golan Haji, translated by Stephen
Watts. The focus also includes a conversation between Alice
Guthrie, Shubbak's literary producer, and poet, translator and
activist Mona Kareem, who has led the campaign to get Palestinian
poet Ashraf Fayadh freed from a charge of apostasy in Saudi Arabia.
Also featured are new translations of Hisham Bustani, Najwan
Darwish and Syrian actor and activist Fadwa Souleiman. This
stunning work from the Arab world appears alongside documentary
poems by Chinese poet Shen Haobo on the AIDS villages of China, new
translations of Rilke's French poetry by Paul Batchelor, poet
Katrina Naomi's translations of Mexican poet Yohanna Jaramillo and
Golan Haji's selection of the Kurdish poets we should all be
reading. All in this new issue of the groundbreaking magazine
dedicated to poetry in translation: for the best in world poetry
read MPT.
General
Imprint: |
Modern Poetry in Translation
|
Country of origin: |
United Kingdom |
Series: |
Modern Poetry in Translation |
Release date: |
August 2017 |
Editors: |
Sasha Dugdale
|
Dimensions: |
216 x 140mm (L x W) |
Format: |
Paperback
|
Pages: |
160 |
ISBN-13: |
978-1-910485-17-0 |
Categories: |
Books
|
LSN: |
1-910485-17-9 |
Barcode: |
9781910485170 |
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!