"This is a book just the way I don't like them," the father of
French Symbolism, Stephane Mallarme, informs the reader in his
preface to "Divagations" "scattered and with no architecture." On
the heels of this caveat, Mallarme's diverting, discursive, and
gorgeously disordered 1897 masterpiece tumbles forth--and proves
itself to be just the sort of book his readers like most.
The salmagundi of prose poems, prose-poetic musings, criticism,
and reflections that is "Divagations" has long been considered a
treasure trove by students of aesthetics and modern poetry. If
Mallarme captured the tone and very feel of fin-de-siecle Paris, he
went on to captivate the minds of the greatest writers of the
twentieth century--from Valery and Eliot to Paul de Man and Jacques
Derrida. This was the only book of prose he published in his
lifetime and, in a new translation by Barbara Johnson, is now
available for the first time in English as Mallarme arranged it.
The result is an entrancing work through which a notoriously
difficult-to-translate voice shines in all of its languor and
musicality.
Whether contemplating the poetry of Tennyson, the possibilities
of language, a masturbating priest, or the transporting power of
dance, Mallarme remains a fascinating companion--charming,
opinionated, and pedantic by turns. As an expression of the
Symbolist movement and as a contribution to literary studies,
"Divagations" is vitally important. But it is also, in Johnson's
masterful translation, endlessly mesmerizing.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!