"EXPAND[S] OUR UNDERSTANDING OF THIS FASCINATING LITERARY
CHARACTER." --STEVEN RATINER, "THE WASHINGTON POST ""BOOK WORLD"
Known (with Philip Larkin) as the most distinctly English of the
postwar British poets, Ted Hughes was a boundlessly curious reader
and translator of poetry from other languages. This generous
selection of his translations at once rounds out the publication of
his major work and gives us a fresh view of his poetic
achievement.
In 1965, Hughes, already famous in Britain, founded the journal
Modern Poetry in Translation, and a number of the translations here
are of poems by his contemporaries: the Israeli Yehuda Amichai, the
Hungarian Janos Pilinszky, and the Serbian Vasko Popa. At the same
time, Hughes was forever in search of older precursors, whether
Homer, Lorenzo de' Medici, or the authors of Sir Gawain and the
Green Knight and The Tibetan Book of the Dead, and his translations
of them deepen our sense of his interest in pagan ritual and
esoteric religion. These two strains of his work as translator were
brought together late in his career, establishing him as one of the
foremost interpreters of the classics in English.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!