Khlebnikov, who died in 1922 at the age of thirty-six, is one of
the great, untranslated Russian poets of this century. Hailed by
his contemporaries and by later writers and scholars as the
creative genius behind the Russian Futurist movement, Khlebnikov is
famous more for his inaccessibility than for the excellence of what
he actually produced. Even Russians are generally baffled by him.
Now, in a powerful American rendition, we are given access to the
strange and beautiful world of Khlebnikos "the word's wild
highwayman." Trained in the natural sciences and mathematics and by
temperament an artist, Khlebnikov thought he had discovered the
Laws of Time and Tables of Destiny, by which enlightened humans
could live in harmony with themselves and with nature. He coined
the terms "Futurian" and "Presidents of Planet Earth" for himself
and his friends, and he devoted all of his short, restless life to
finding a language appropriate to his vision. Experiments with
words became magical paths to a reinvigorated future, and produced
some of the most extraordinary poems in the Russian language. These
goals and researches were variously embodied as well in stories,
plays, and visionary essays in which Khlebnikovadvances
architectural plans for mobile cities, a new alphabet based on
universal meanings of sounds, and communication by way of vast
television networks. The result is poetry of startling originality,
modernity, and linguistic virtuosity--a true challenge to
translators and one that has been met brilliantly here by Schmidt
and Douglas. "The King of Time"is a representative sampling of
Khlebnikov's writings, taken from the translation of his complete
works now in preparation under theauspices of the Dia Art
Foundation. It includes many pieces, among them the full text of
the astounding poem-play Zangezi, never before translated. General
readers will be introduced to the legendary Khlebnikov, and
cognoscenti will applaud the inventiveness of the rendering. Paul
Schmidt, translator of Rimbaud and Mayakovsky among others, and
Charlotte Douglas, an art historian who specializes in the Russian
avant-garde, are Director and Senior Research Scholar, Khlehnikov
Translation Project, Dia Art Foundation.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!