In his three Henry VI plays, Shakespeare tackles the
infamous Wars of the Roses and the fall of the House of Lancaster.
In this translation of Henry VI, Part 1, Douglas Langworthy
explores the initial unrest as a young Henry VI becomes
king. Langworthy’s translation takes a deep dive into the
language of Shakespeare. With a fine-tooth comb, he updates
passages that are archaic and difficult to the modern ear and
matches them with the syntax and lyricism of the rest of the
play, essentially translating archaic Shakespeare to
match contemporary Shakespeare. Â This translation
of Henry VI, Part 1 was written as part of the Oregon
Shakespeare Festival’s Play On! project, which commissioned new
translations of thirty-nine Shakespeare plays. These translations
present the work of "The Bard" in language accessible to modern
audiences while never losing the beauty of Shakespeare’s verse.
Enlisting the talents of a diverse group of contemporary
playwrights, screenwriters, and dramaturges from diverse
backgrounds, this project reenvisions Shakespeare for
the twenty-first century. These volumes make these works available
for the first time in print—a new First Folio for a new era.
General
Imprint: |
Arizona Center For Medieval & Renaissance Studies,Us
|
Country of origin: |
United States |
Release date: |
May 2022 |
Authors: |
William Shakespeare
|
Translators: |
Douglas Langworthy
|
Dimensions: |
197 x 127 x 8mm (L x W x T) |
Format: |
Paperback
|
Pages: |
114 |
ISBN-13: |
978-0-86698-670-0 |
Categories: |
Books
Promotions
|
LSN: |
0-86698-670-7 |
Barcode: |
9780866986700 |
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!