Books > Language & Literature > Literature: texts > Drama texts, plays
|
Buy Now
The Methuen Drama Book of Contemporary Japanese Plays - The Bacchae-Holstein Milk Cows; One Night; Isn't Anyone Alive?; The Sun; Carcass (Hardcover)
Loot Price: R2,378
Discovery Miles 23 780
You Save: R144
(6%)
|
|
The Methuen Drama Book of Contemporary Japanese Plays - The Bacchae-Holstein Milk Cows; One Night; Isn't Anyone Alive?; The Sun; Carcass (Hardcover)
Expected to ship within 10 - 15 working days
|
Donate to Against Period Poverty
Total price: R2,388
Discovery Miles: 23 880
|
Published alongside The Japan Foundation, this collection features
five creative and bold plays by some of Japan's most prolific
writers of contemporary theatre. Translated into English for the
first time, these texts explore a wide range of themes from
dystopian ideas of the future to touching domestic tragedies.
Brought together in one volume, introduced by the authors and The
Japan Foundation, this collection offers English language readers
an unprecedented look at some of Japan's finest works of
contemporary drama by writers from across the country. The plays
include: The Bacchae-Holstein Milk Cows by Satoko Ichihara
(Translated by Aya Ogawa) This play takes themes of the ancient
Greek tragedy Bacchae by Euripides to examine various aspects of
contemporary society, from love and sex, man and woman,
intermixture of different species, discrimination and abuse, to
artificial insemination, criticism of anthropocentricism and more.
It was the winner of the 64th Kishida Drama Award. One Night by
Yuko Kuwabara (Translated by Mari Boyd) The setting is a small taxi
company run out of the home of its owner in a country town. One
night the mother, Koharu Inamura, decides to leave the home in
order to protect her children from her husband's domestic violence,
promising them that she will come back in 15 years. The play
depicts the family's reunion after having to live with the burden
of that one night's (hitoyo) incident and how they restarted their
lives after it. Isn't Anyone Alive? by Shiro Maeda (Translated by
Miwa Monden) This laid back, absurdist work examines death through
a goofy lens. In the play, strange urban legends abound in a
university hospital where young people die one after another, all
with mobile phones in their hands. The Sun by Tomohiro Maekawa
(Translated by Nozomi Abe) Depicts young people torn apart in a
near future setting where humanity has split into two forms: Nox
humans who can only go out at night, and Curios, the original type
of humans that can live under the sun. Carcass by Takuya Yokoyama
(Translated by Mari Boyd) This play takes its name from the
Japanese word for dressed carcasses of beef and pork that have been
halved along the backbone for meat . It deals with the dignity of
being alive as seen through the lives of workers in the meat
industry based on interviews and research. It won the Japan
Playwrights Association's 15th New Playwright Award in 2009.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.