0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (3)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments

Was ist und was soll Translationswissenschaft? / Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies - Ausgewaehlte... Was ist und was soll Translationswissenschaft? / Redefining and Refocusing Translation and Interpreting Studies - Ausgewaehlte Beitraege der 3. Internationalen Konferenz zur Translationswissenschaft TRANSLATA III (Innsbruck 2017). Unter Mitarbeit von Lisa Lanthaler und Robert Lukenda / Selected Papers from the 3rd International Conference on Translation and Interpretin (English, German, Spanish, Hardcover, New edition)
Lew N Zybatow, Alena Petrova
R1,543 Discovery Miles 15 430 Ships in 12 - 17 working days

TRANSLATA III ist die dritte einer Reihe von Konferenzen zur translationswissenschaftlichen Grundlagenforschung. Die Tagungen finden alle drei Jahre in Innsbruck statt und sind als Austauschforum der Disziplin 'Translationswissenschaft' konzipiert. Neben den drei Plenarvortragen enthalt der Band ausgewahlte Beitrage aus den folgenden Sektionen: Translationstheorie und Translationsprozessforschung, Translationskompetenz und Translationsdidaktik, Fachubersetzen und Terminologie, UEbersetzung literarischer und audiovisueller Texte, Translationsmarkt und Translationspraxis - neue Entwicklungen und Konsequenzen fur die Ausbildung. TRANSLATA III is the third in a series of triennial conferences on Translation and Interpreting Studies, held at the University of Innsbruck. The series is conceptualized as a forum for Translation Studies research. Besides the plenary lectures, this volume includes selected papers from the following conference sections: translation theory & translation process research, translator competence & translator training, specialised translation & terminology, audiovisual and literary translation, translation market & translation practice - new developments and implications for translator training.

Sprache verstehen, verwenden, uebersetzen - Akten des 50. Linguistischen Kolloquiums in Innsbruck 2015 (English, German,... Sprache verstehen, verwenden, uebersetzen - Akten des 50. Linguistischen Kolloquiums in Innsbruck 2015 (English, German, Hardcover, New edition)
Lew Zybatow, Alena Petrova
R2,262 Discovery Miles 22 620 Ships in 12 - 17 working days

Anlasslich des 50. Linguistischen Jubilaumskolloquium in Innsbruck 2015 prasentierten 109 Vortragende aus Ost und West ihre vielfaltigen Forschungsaktivitaten und wissenschaftlichen Ergebnisse zum Faszinosum Sprache, diesmal unter dem Rahmenthema "Sprache verstehen, verwenden, ubersetzen". Der vorliegende Sammelband greift die Diskussionen auf. Er enthalt Beitrage aus den zehn Sektionen des Kolloquiums (1. Semantik, Lexikologie, Phraseologie, Lexikographie; 2. Pragmatik, Diskursanalyse, Textlinguistik; 3. Grammatik, Grammatikographie; 4. Wortbildung, Korpuslinguistik, Computerlinguistik; 5. (Zweit-)Spracherwerb und seine Didaktik; 6. Translatorik; 7. Diachrone Linguistik; 8. Angewandte Linguistik; 9. Interkulturelle Kommunikation; 10: Kontrastive Linguistik) sowie drei Plenarvortrage.

Uebersetzen und Dolmetschen: Berufsbilder, Arbeitsfelder, Ausbildung. Ein- und Ausblicke in ein sich wandelndes Berufsfeld der... Uebersetzen und Dolmetschen: Berufsbilder, Arbeitsfelder, Ausbildung. Ein- und Ausblicke in ein sich wandelndes Berufsfeld der Zukunft - 70 Jahre Innsbrucker Institut fuer Translationswissenschaft (English, German, Hardcover, New edition)
Lew N Zybatow, Alena Petrova, Andy Stauder, Michael Ustaszewski
R1,712 Discovery Miles 17 120 Ships in 12 - 17 working days

Die Beitrage dieses Bandes geben Auskunft, wie Forschung und Lehre am Institut fur Translationswissenschaft (INTRAWI) aufgestellt sind, um mit der Entwicklung der Translationsbranche Schritt zu halten. Die fortschreitende Globalisierung und Digitalisierung stellt die Translation vor immer neue Herausforderungen. Die Arten der Translation und die Anforderungen an professionelle UEbersetzer und Dolmetscher andern sich rasant. Die Autoren betrachten unter anderem die Entwicklung der Translationswissenschaft und ihrer Theorien, analysieren Fragen der Terminologie in der Translation und Probleme an der Schnittstelle Digitalisierung-Translationsmarkt-Translationspraxis. Sie fokussieren auch Themen wie moderne Fachkommunikation, Audiovisuelle Translation sowie neue Fragen und Formen der UEbersetzungs- und Dolmetschdidaktik.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R205 R164 Discovery Miles 1 640
Peptine Pro Canine/Feline Hydrolysed…
R369 R259 Discovery Miles 2 590
Playstation 4 Replacement Case
 (9)
R54 Discovery Miles 540
JBL T110 In-Ear Headphones (White)
R229 Discovery Miles 2 290
Speck Koi Filter Medium (3 X 5mm)(40kg)
R772 Discovery Miles 7 720
Aerolatte Cappuccino Art Stencils (Set…
R110 R95 Discovery Miles 950
Generic Pantum PC210 Compatible Toner…
R610 R200 Discovery Miles 2 000
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R205 R164 Discovery Miles 1 640
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R205 R164 Discovery Miles 1 640
Joseph Joseph Index Mini (Graphite)
R642 Discovery Miles 6 420

 

Partners