|
Showing 1 - 10 of
10 matches in All Departments
This book is the first to provide a cognitive analysis of the
function of biological/medical metaphors in National Socialist
racist ideology and their background in historical traditions of
Western political theory. Its main arguments are that the metaphor
of the German nation as a body that needed to be rescued from a
deadly poison must be viewed as the conceptual basis rather than a
mere propagandistic by-product of Nazi genocidal policies
culminating in the Holocaust, and that this metaphor is closely
related to the more general metaphor complex of the nation as a
human body/person, which is deeply ingrained in Western political
thought. The cognitive approach is crucial to understanding the
nature and the origins of this metaphor complex because it goes
beyond the rhetorical level by analyzing the ideological and
practical implications of the conceptual mapping body-state in
detail. It provides an innovative perspective on the problem of how
the Nazis managed to revive a cliched metaphor tradition to the
point where it became a decisive factor in European and world
history. Musolff reveals how such a perspective allows us to
explain why the body-state metaphor continues to be attractive for
use in contemporary political theories. "
This book is the first to provide a cognitive analysis of the
function of biological/medical metaphors in National Socialist
racist ideology and their background in historical traditions of
Western political theory. Its main arguments are that the metaphor
of the German nation as a body that needed to be rescued from a
deadly poison must be viewed as the conceptual basis rather than a
mere propagandistic by-product of Nazi genocidal policies
culminating in the Holocaust, and that this metaphor is closely
related to the more general metaphor complex of the nation as a
human body/person, which is deeply ingrained in Western political
thought. The cognitive approach is crucial to understanding the
nature and the origins of this metaphor complex because it goes
beyond the rhetorical level by analyzing the ideological and
practical implications of the conceptual mapping body-state in
detail. It provides an innovative perspective on the problem of how
the Nazis managed to 'revive' a cliched metaphor tradition to the
point where it became a decisive factor in European and world
history. Musolff reveals how such a perspective allows us to
explain why the body-state metaphor continues to be attractive for
use in contemporary political theories.
This book presents the results of a large-scale experiment into
interpretations of the metaphor "the Nation as a Body" among 1,800+
respondents from 30 linguistic and cultural backgrounds. In this
first account of an empirical study of cross-cultural global
metaphor interpretation of that scale, Musolff confirms that the
meanings of metaphors are complex, culturally mediated and may
differ for senders and recipients. The book provides a historical
and cultural map of the traditions underlying differences in how
the nation as a body - or, "the body politic" - is understood.
Musolff challenges the hypotheses of the universality of "the
nation" as a predominantly male-gendered and hierarchically
organized concept and, in so doing, puts into question some of the
key presuppositions of traditional historical and cognitive
approaches to metaphor. For scholars and students of figurative
language, the book lays out methodological foundations for
cross-cultural metaphor comparison and reveals hidden meaning
differences in political metaphor in English as lingua franca.
This book presents the results of a large-scale experiment into
interpretations of the metaphor "the Nation as a Body" among 1,800+
respondents from 30 linguistic and cultural backgrounds. In this
first account of an empirical study of cross-cultural global
metaphor interpretation of that scale, Musolff confirms that the
meanings of metaphors are complex, culturally mediated and may
differ for senders and recipients. The book provides a historical
and cultural map of the traditions underlying differences in how
the nation as a body - or, "the body politic" - is understood.
Musolff challenges the hypotheses of the universality of "the
nation" as a predominantly male-gendered and hierarchically
organized concept and, in so doing, puts into question some of the
key presuppositions of traditional historical and cognitive
approaches to metaphor. For scholars and students of figurative
language, the book lays out methodological foundations for
cross-cultural metaphor comparison and reveals hidden meaning
differences in political metaphor in English as lingua franca.
The COVID-19 pandemic has led to a host of critical reflections
about discourse practises dealing with public health issues.
Situating crisis communication at the centre of societal and
political debates about responses to the pandemic, this volume
analyses the discursive strategies used in a variety of settings.
Exploring how crisis discourse has become a part of managing the
public health crisis itself, this book focuses on the communicative
tasks and challenges for both speakers and their public audiences
in seven areas: - establishment of discursive and political
authority - official governmental and expert communication to the
public - public understanding of government communication -
legitimation of public health management as a ‘war’ - judging
and blaming a collective other - cross-national comparison and
rivalry - empathy and encouragement Covering global discourses from
Asia, Europe, the Middle East, North and South America, and New
Zealand, chapters use corpus-based data to cast light on these
issues from a variety of languages. With crisis discourse already
the object of fierce national and international debates about the
appropriateness of specific communicative styles, information
management and ‘verbal hygiene', Pandemic and Crisis Discourse
offers an authoritative intervention from language experts.
Political metaphors and related figurative discourse tools are
characterised by their variability and contentiousness. Using them,
discourse participants try to gain competitive advantage over
others by offering their audiences new meaning nuances, challenging
each other and announcing political initiatives. It is here that
metaphor as a means to change meanings - and thus, to change social
and political reality - comes into its own. Political Metaphor
Analysis provides an innovative approach to the study of figurative
language use in political discourse by presenting empirical
analyses based on a large corpus of political metaphors and
metonymies, linking these analyses to theoretical positions and
assessing their limitations and perspectives for further
exploration. The 'classic' model of conceptual metaphor analysis,
pioneered by Lakoff and Johnson (1980) and expanded and amended
over the past thirty-five years, is critically examined with regard
to new findings about the variation, historicity, pragmatic
exploitation, comprehension and interpretation of metaphors. As a
central new analytical category, the notion of "metaphor scenario"
is proposed and tested against various sub-sets of data. It allows
to link hypothesised conceptual metaphors to narrative,
argumentative and evaluative patterns in actual discourse and
understanding processes, so that their cognitive significance can
be more reliably gauged and theoretically modelled.
Political metaphors and related figurative discourse tools are
characterised by their variability and contentiousness. Using them,
discourse participants try to gain competitive advantage over
others by offering their audiences new meaning nuances, challenging
each other and announcing political initiatives. It is here that
metaphor as a means to change meanings - and thus, to change social
and political reality - comes into its own. Political Metaphor
Analysis provides an innovative approach to the study of figurative
language use in political discourse by presenting empirical
analyses based on a large corpus of political metaphors and
metonymies, linking these analyses to theoretical positions and
assessing their limitations and perspectives for further
exploration. The 'classic' model of conceptual metaphor analysis,
pioneered by Lakoff and Johnson (1980) and expanded and amended
over the past thirty-five years, is critically examined with regard
to new findings about the variation, historicity, pragmatic
exploitation, comprehension and interpretation of metaphors. As a
central new analytical category, the notion of "metaphor scenario"
is proposed and tested against various sub-sets of data. It allows
to link hypothesised conceptual metaphors to narrative,
argumentative and evaluative patterns in actual discourse and
understanding processes, so that their cognitive significance can
be more reliably gauged and theoretically modelled.
Metaphor and Intercultural Communication examines in detail the
dynamics of metaphor in interlingual contact, translation and
globalization processes. Its case-studies, which combine methods of
cognitive metaphor theory with those of corpus-based and
discourse-oriented research, cover contact linguistic and cultural
contacts between Chinese, English including Translational English
and Aboriginal English, Greek, Kabyle, Romanian, Russian, Serbian,
and Spanish. Part I introduces readers to practical and
methodological problems of the intercultural transfer of metaphor
through empirical (corpus-based and experimental) studies of
translators' experiences and strategies in dealing with figurative
language in a variety of contexts. Part II explores the
universality-relativity dimension of cross- and intercultural
metaphor on the basis of empirical data from various European and
non-European cultures. Part III investigates the socio-economic and
political consequences of figurative language use through case
studies of communication between aboriginal and mainstream
cultures, in the media, in political discourse and gender-related
discourses. Special attention is paid to cases of miscommunication
and of deliberate re- and counter-conceptualisation of cliches from
one culture into another. The results open new perspectives on some
of the basic assumptions of the 'classic' cognitive paradigm, e.g.
regarding metaphor understanding, linguistic relativity and
concept-construction.
The COVID-19 pandemic has led to a host of critical reflections
about discourse practises dealing with public health issues.
Situating crisis communication at the centre of societal and
political debates about responses to the pandemic, this volume
analyses the discursive strategies used in a variety of settings.
Exploring how crisis discourse has become a part of managing the
public health crisis itself, this book focuses on the communicative
tasks and challenges for both speakers and their public audiences
in seven areas: - establishment of discursive and political
authority - official governmental and expert communication to the
public - public understanding of government communication -
legitimation of public health management as a 'war' - judging and
blaming a collective other - cross-national comparison and rivalry
- empathy and encouragement Covering global discourses from Asia,
Europe, the Middle East, North and South America, and New Zealand,
chapters use corpus-based data to cast light on these issues from a
variety of languages. With crisis discourse already the object of
fierce national and international debates about the appropriateness
of specific communicative styles, information management and
'verbal hygiene', Pandemic and Crisis Discourse offers an
authoritative intervention from language experts.
"Metaphor and Intercultural Communication" examines in detail the
dynamics of metaphor in interlingual contact, translation and
globalization processes. Its case-studies, which combine methods of
cognitive metaphor theory with those of corpus-based and
discourse-oriented research, cover contact linguistic and cultural
contacts between Chinese, English including Translational English
and Aboriginal English, Greek, Kabyle, Romanian, Russian, Serbian,
and Spanish.Part I introduces readers to practical and
methodological problems of the intercultural transfer of metaphor
through empirical (corpus-based and experimental) studies of
translators' experiences and strategies in dealing with figurative
language in a variety of contexts. Part II explores the
universality-relativity dimension of cross- and intercultural
metaphor on the basis of empirical data from various European and
non-European cultures. Part III investigates the socio-economic and
political consequences of figurative language use through case
studies of communication between aboriginal and mainstream
cultures, in the media, in political discourse and gender-related
discourses. Special attention is paid to cases of miscommunication
and of deliberate re- and counter-conceptualisation of cliches from
one culture into another. The results open new perspectives on some
of the basic assumptions of the 'classic' cognitive paradigm, e.g.
regarding metaphor understanding, linguistic relativity and
concept-construction.
|
|