|
Showing 1 - 5 of
5 matches in All Departments
This book is concerned with the diachronic development of selected
topic and focus markers in Spanish, Portuguese and French. On the
one hand, it focuses on the development of these structures from
their relational meaning to their topic-/ focus-marking meaning,
and on the other hand, it is concerned with their current form und
use. Thus, Romance topic and focus markers – such as sp. en
cuanto a, pt. a propósito de, fr. au niveau de or sentence-initial
sp. Lo que as well as clefts and pseudo-clefts – are investigated
from a quantitative and qualitative perspective. The author argues
that topic markers have procedural meaning and that their function
is bound to their syntactic position. An important contribution of
this study is the fact that real linguistic evidence (in the form
of data from various corpora) is analyzed instead of operating with
constructed examples.
This study adopts a context-sensitive and functional approach to
the qualitative analysis of Spanish linguistic means that are used
to convey evidential meanings. Verbs of cognitive attitude, modal
adverbs, modal verbs, the Spanish conditional and the synthetic
future are analysed against the background of pragmatics.
GlossaNet, a search engine that supports the researcher to build a
corpus, was used to collect the examples analysed in this study.
Furthermore, as evidentiality is - at least in Spanish - a
linguistic category that overlaps with other semantic-functional
categories, namely epistemic modality, deixis, subjectivity and
polyphony, it is argued that the superordinate category speaker's
perspectivisation should be imposed on these categories.
Este volumen reune dieciseis contribuciones, de nueve autoras y
doce autores, que abordan el tema de la interconexion, interaccion
y el solapamiento de las categorias semantico-funcionales de la
temporalidad, aspectualidad, modalidad y evidencialidad, que
representa un fenomeno bastante complejo en el espanol.En algunas
contribuciones se plantean modelos teoricos para explicar la
interaccion de estas categorias, en otras se aprovecha el trabajo
linguistico de corpus para describir su interconexion y
solapamiento desde una perspectiva sincronica, diacronica y de la
ensenanza del espanol como lengua extranjera y en relacion a otras
lenguas europeas, y en otras se describe la variacion y funcion
linguistica con respecto a su entrelazamiento y solapamiento tanto
en el espanol peninsular y en sus variedades en comparacion como en
el espanol americano en contacto con lenguas indigenas y en el
papiamentu.
Die angewandte Linguistik ist per definitionem eine
interdisziplinare Wissenschaft. Sie berucksichtigt nicht nur rein
sprachliche, sondern auch pragmatische, soziale und psychologische
Dimensionen bei der Beschreibung und Analyse sprachlicher
AEusserungen. Dieser Sammelband vereint sprach- und
kulturwissenschaftliche Untersuchungen von Diskursen sowie Beitrage
zur Lexikalisierung, Grammatikalisierung und Entwicklung von
Sprachtheorien. La linguistique appliquee est per definitionem une
science interdisciplinaire. Elle ne prend pas seulement en
consideration la dimension langagiere, mais elle s'occupe aussi des
dimensions pragmatique, sociale et psychologique dans la
description et l'analyse des expressions linguistiques. Ce volume
reunit des recherches linguistiques et culturelles sur differentes
formes de discours, ainsi que des contributions sur la
lexicalisation, la grammaticalisation et le developpement des
theories.
|
You may like...
Atmosfire
Jan Braai
Hardcover
R590
R425
Discovery Miles 4 250
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R310
Discovery Miles 3 100
|