Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments
Volume 29 features articles on Anton Reiser; the legacies of German romanticism; Goethe's morphology and computational analysis; Goethe commemorations in Argentina; and Goethe's Weltliteratur in the context of trade with China, along with two special sections and the book review. Volume 29 features articles on Anton Reiser; the legacies and myths of German romanticism; Goethe's morphology as antecedent to computational analysis; on Goethe commemorations in Argentina; and a reconsideration of Goethe's Weltliteratur in the context of Handelsverkehr (trade) with China. Additionally, volume 29 features two special sections. The first commemorates an anniversary, Hoelderlin's 250th birthday, with work devoted to "Reading and Exhibiting," compiled by Meike Werner. The other special section, on movement and edited by Heidi Schlipphacke, further explores research featured at MLA 2021 and revisits many questions of sentimentalism, visuality, and narration that are at the core of canon formation and eighteenth-century thresholds of modernity. As always, the book review section, edited by Sean Franzel, concludes the volume.
New essays on poetical and theoretical responses to the Holocaust's rupture of German and European civilization. Crisis presents chances for change and creativity: Adorno's famous dictum that writing poetry after Auschwitz would be barbaric has haunted discourse on poetics, but has also given rise to poetic and theoretical acts of resistance. The essays in this volume discuss postwar poetics in terms of new poetological directions and territory rather than merely destruction of traditions. Embedded in the discourse triggered by Adorno, the volume's foci include the work of Paul Celan, Gottfried Benn, and Ingeborg Bachmann. Other German writers discussed are Ilse Aichinger, Rose Auslander, Charlotte Beradt, Thomas Kling, Heiner Muller, and Nelly Sachs; concrete poetry is also treated. The final section offers comparative views of the poetics of European literary figures such as Jean Paul Sartre, Andre Malraux, and Danilo Kis and a consideration of the aesthetics of Claude Lanzmann's film Shoah. Contributors: Chris Bezzel, Manuel Braganca, Gisela Dischner, Rudiger Goerner, Stefan Hajduk, Gert Hofmann, Aniela Knoblich, Rachel MagShamhrain, Marton Marko, Elaine Martin, Barry Murnane, Marko Pajevic, Tatjana Petzer, Renata Plaice,Annette Runte, Hans-Walter Schmidt-Hannisa, Michael Shields, Peter Tame. Gert Hofmann is a Lecturer in German, Comparative Literature, Drama, and Film and Rachel MagShamhrain is a Lecturer in German, Film, and Comparative Literature, both at University College Cork; Marko Pajevic is a Lecturer in German at Queen's University Belfast; Michael Shields is a Lecturer in German at the National University of Ireland, Galway.
The first book in English on the German Gothic in over thirty years, consisting of new essays investigating the internationality of the Gothic mode. The literary mode of the Gothic is well established in English Studies, and there is growing interest in its internationality. Gothic fiction is seen as transgressive, especially in the way it crosses borders, often illicitly -- for instance, in the form of plagiarized texts or pseudo-translations of nonexistent sources. In the 1790s, when the English Gothic novel was emerging, the real or ostensible source of many of these uncanny texts was Germany. Thisfirst book in English dedicated to the German Gothic in over thirty years is aimed at students and researchers in German Studies and English Studies, and redresses deficiencies in existing sources, which are outdated, piecemeal, or not sufficiently grounded in German Studies. The book examines the international reception of German Gothic since the 1790s heyday of the Gothic novel in Britain and Germany; traces a line of Gothic writing in German to thepresent day; and inquires into the extraliterary impact of German Gothic. Thus the essays do full justice to the Gothic as a site of conflict and exchange -- both between cultures and between discourses. Contributors:Peter Arnds, Silke Arnold-de Simine, Jurgen Barkhoff, Matthias Bickenbach, Andrew Cusack, Mario Grizelj, Joerg Kreienbrock, Barry Murnane, Victor Sage, Monika Schmitz-Emans, Catherine Smale, Andrew Webber Andrew Cusack is Alexander von Humboldt Research Fellow at the Institut fur Kulturwissenschaft of the Humboldt-Universitat Berlin. Barry Murnane is Assistant Professor of German and Comparative Literature at the Martin-Luther-Universitat Halle-Wittenberg, Germany.
Focusing on particular cases of Anglo-German exchange in the period known as the Sattelzeit (1750-1850), this volume of essays explores how drama and poetry played a central role in the development of British and German literary cultures. With increased numbers of people studying foreign languages, engaging in translation work, and traveling between Britain and Germany, the eighteenth and nineteenth centuries gave rise to unprecedented opportunities for intercultural encounters and transnational dialogues. While most research on Anglo-German exchange has focused on the novel, this volume seeks to reposition drama and poetry within discourses of national identity, intercultural transfer, and World Literature. The essays in the collection cohere in affirming the significance of poetry and drama as literary forms that shaped German and British cultures in the period. The essays also consider the nuanced movement of texts and ideas across genres and cultures, the formation and reception of poetic personae, and the place of illustration in cross-cultural, textual exchange.
|
You may like...
|