0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 1 of 1 matches in All Departments

Remaking Boethius: The English Language Translation Tradition of The Consolation of Philosophy (Hardcover, Abridged edition):... Remaking Boethius: The English Language Translation Tradition of The Consolation of Philosophy (Hardcover, Abridged edition)
Brian Donaghey, Noel Harold Kaylor Jr, Philip Edward Phillips, Paul E Szarmach
R2,084 Discovery Miles 20 840 Ships in 12 - 17 working days

This volume is a reference work, organized chronologically in its sections, with a separate entry for each translator's work. The sections are defined by the type of translations they comprise. The plan of the book is encyclopedic in nature: some biographical material is provided for each translator; the translations are described briefly, as are their linguistic peculiarities, their implied audiences, their links with other translations, and their general reception. Sample passages from the translations are provided, and where possible these samples are taken from two of the most well-known moments in the Consolatio: the appearance of Lady Philosophy, narrated by the Prisoner, and the cosmological hymn to the Deus of the work, sung by Lady Philosophy. Where possible, an attempt also has been made to keep the general appearance of the original printed pages. Orthographic peculiarities (in spelling, capitalization, indentation, etc.) except for the elongated "s" have been maintained. Notes inserted by the translators or editors upon the passages transcribed in this volume are maintained as footnotes. These notes are included because they reveal much about the scholarship that the translators bring to their work of translating. The notes signal the translators' familiarity with commentaries and earlier Consolatio translations, and they help to identify the types of audiences targeted by the translators (whether general or scholarly). The notes indicate points in the text (either grammatical or cultural) that translators or editors deemed needful of clarification for their readers, but the notes often also represent actual borrowings of notes, sometimes verbatim, from earlier translations. Such "borrowed notes" help to establish or verify lines of affiliation between the translations.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Garmin Forerunner 55 Smartwatch (Grey)
R4,699 R4,299 Discovery Miles 42 990
Mediabox NEO TV Stick (Black) - Netflix…
R1,189 Discovery Miles 11 890
Canon 445 Original Ink Cartridge (Black)
R700 R330 Discovery Miles 3 300
Bostik Glue Stick Value Pack (3 x 40g)
 (1)
R131 Discovery Miles 1 310
Home Classix Silicone Flower Design Mat…
R49 R37 Discovery Miles 370
Revealing Revelation - How God's Plans…
Amir Tsarfati, Rick Yohn Paperback  (5)
R199 R168 Discovery Miles 1 680
Freestyle Cooking With Chef Ollie
Oliver Swart Hardcover R450 R325 Discovery Miles 3 250
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R205 R168 Discovery Miles 1 680
Everlotus 72 CD DVD wallet
 (1)
R129 R99 Discovery Miles 990
Oddballers - Download Code in Box
R174 Discovery Miles 1 740

 

Partners