0
Your cart

Your cart is empty

Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Literary studies > Classical, early & medieval

Buy Now

Remaking Boethius: The English Language Translation Tradition of The Consolation of Philosophy (Hardcover, Abridged edition) Loot Price: R2,119
Discovery Miles 21 190
Remaking Boethius: The English Language Translation Tradition of The Consolation of Philosophy (Hardcover, Abridged edition):...

Remaking Boethius: The English Language Translation Tradition of The Consolation of Philosophy (Hardcover, Abridged edition)

Brian Donaghey, Noel Harold Kaylor Jr, Philip Edward Phillips, Paul E Szarmach

 (sign in to rate)
Loot Price R2,119 Discovery Miles 21 190 | Repayment Terms: R199 pm x 12*

Bookmark and Share

Expected to ship within 12 - 17 working days

This volume is a reference work, organized chronologically in its sections, with a separate entry for each translator's work. The sections are defined by the type of translations they comprise. The plan of the book is encyclopedic in nature: some biographical material is provided for each translator; the translations are described briefly, as are their linguistic peculiarities, their implied audiences, their links with other translations, and their general reception. Sample passages from the translations are provided, and where possible these samples are taken from two of the most well-known moments in the Consolatio: the appearance of Lady Philosophy, narrated by the Prisoner, and the cosmological hymn to the Deus of the work, sung by Lady Philosophy. Where possible, an attempt also has been made to keep the general appearance of the original printed pages. Orthographic peculiarities (in spelling, capitalization, indentation, etc.) except for the elongated "s" have been maintained. Notes inserted by the translators or editors upon the passages transcribed in this volume are maintained as footnotes. These notes are included because they reveal much about the scholarship that the translators bring to their work of translating. The notes signal the translators' familiarity with commentaries and earlier Consolatio translations, and they help to identify the types of audiences targeted by the translators (whether general or scholarly). The notes indicate points in the text (either grammatical or cultural) that translators or editors deemed needful of clarification for their readers, but the notes often also represent actual borrowings of notes, sometimes verbatim, from earlier translations. Such "borrowed notes" help to establish or verify lines of affiliation between the translations.

General

Imprint: Arizona Center For Medieval & Renaissance Studies,Us
Country of origin: United States
Release date: May 2019
Authors: Brian Donaghey • Noel Harold Kaylor Jr • Philip Edward Phillips • Paul E Szarmach
Dimensions: 248 x 163 x 40mm (L x W x T)
Format: Hardcover - Cloth over boards
Pages: 496
Edition: Abridged edition
ISBN-13: 978-0-86698-560-4
Categories: Books > Language & Literature > Literature: history & criticism > Literary studies > Classical, early & medieval
Books > Humanities > Philosophy > Western philosophy > Western philosophy, c 500 to c 1600 > General
Books > Philosophy > Western philosophy > Western philosophy, c 500 to c 1600 > General
LSN: 0-86698-560-3
Barcode: 9780866985604

Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate? Let us know about it.

Does this product have an incorrect or missing image? Send us a new image.

Is this product missing categories? Add more categories.

Review This Product

No reviews yet - be the first to create one!

Partners