0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R2,500 - R5,000 (2)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 2 of 2 matches in All Departments

Interpretation of Commercial Contracts in European Private Law (Paperback): C.J.W. Baaij, David Cabrelli, Laura Macgregor,... Interpretation of Commercial Contracts in European Private Law (Paperback)
C.J.W. Baaij, David Cabrelli, Laura Macgregor, Mauro Bussani, Ugo Mattei; Contributions by …
R4,065 Discovery Miles 40 650 Ships in 12 - 17 working days

This book presents a unique and extensive comparative study of commercial contract interpretation across 14 selected jurisdictions, namely Croatia, England and Wales, Finland, France, Germany, Greece, Italy, The Netherlands, Poland, Portugal, Scotland, South Africa, Spain and Sweden. Using a dynamic comparative case method, the focus is centered on the discussion of key legal problems, further examined in a detailed and comprehensive comparative analysis. In this way, the book makes important advancements in the general understanding of contract interpretation in European private law in three respects. First, it enriches the conventional conceptual framework for the methods of contract interpretation by distinguishing between interpretation aims and means. Second, it challenges the presumptive division of common law and civil law jurisdictions, for example, the assumption that civil systems follow a subjective approach and common law systems an objective approach to interpretation of contract. Third, the book provides a more subtle analysis of the role of standards of 'good faith' in contract interpretation. A common core of contract interpretation in European private law that is inferred from the national reports is that every legal system strives to reach a compromise between staying true to the intentions of the parties, assessing what a reasonable person would understand from the contract drafting, and preventing outcomes that are unfair or unjust. Each court draws on the material available to it in order to reach this compromise. Conversely, the differences between the jurisdictions pertain to what constitutes a common intention between the contracting parties and reasonableness, and what the appropriate methods are by which these could best be ascertained. Here, the jurisdictions reveal a variety of conceptual, doctrinal and pragmatic similarities and distinctions. Contributions written from law and economics, and European private law perspectives place the key legal issues into context and make Interpretation of Commercial Contracts in European Private Law a coherent and valuable resource for academics and practitioners with a European or international focus.

Legal Integration and Language Diversity - Rethinking Translation in EU Lawmaking (Hardcover): C.J.W. Baaij Legal Integration and Language Diversity - Rethinking Translation in EU Lawmaking (Hardcover)
C.J.W. Baaij
R3,396 Discovery Miles 33 960 Ships in 12 - 17 working days

How can the European Union create laws that are uniform in a multitude of languages? Specifically, how can it attain both legal integration and language diversity simultaneously, without the latter compromising the former? C.J.W. Baaij argues that the answer lies in the domain of translation. A uniform interpretation and application of EU law begins with the ways in which translators and jurist-linguists of the EU legislative bodies translate the original legislative draft texts into the various language versions. In the European Union, law and language are inherently connected. The EU pursues legal integration, i.e. the incremental harmonization and unification of its Member States' laws, for the purpose of reducing national regulatory differences between Member States. However, in its commitment to the diversity of European languages, its legislative institutions enact legislative instruments in 24 languages. Language Diversity and Legal Integration assesses these seemingly incompatible policy objectives and contemporary translation practices in the EU legislative procedure, and proposes an alternative, source-oriented approach that better serves EU policy objectives. Contrary to the orthodox view in academic literature and to the current policies of the EU, this book suggests that the English language version should serve as the original and only authentic legislative text. Translation into the other language versions should furthermore avoid prioritizing clarity and fluency over syntactic correspondence and employ neologisms for distinctly EU legal concepts. Ultimately, Baaij provides practical solutions to the conflict between the equality of all language versions, and the need for uniform interpretation and application of EU law.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Maped Smiling Planet Scissor Vivo - on…
R27 Discovery Miles 270
Butterfly A4 80gsm Paper Pad - 2 Colour…
R83 Discovery Miles 830
600ml Shake Infuser Water Bottle
R75 Discovery Miles 750
Elecstor 100W In-Line UPS (Black)
R1,999 R1,039 Discovery Miles 10 390
Deadpool 2 - Super Duper Cut
Ryan Reynolds Blu-ray disc R54 Discovery Miles 540
Coolaroo Elevated Pet Bed (L)(Brunswick…
R990 Discovery Miles 9 900
Mellerware Plastic Oscilating Floor Fan…
R549 R497 Discovery Miles 4 970
Hampstead
Diane Keaton, Brendan Gleeson, … DVD R66 Discovery Miles 660
Croxley Create Wood Free Pencil Crayons…
R12 Discovery Miles 120
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R398 R330 Discovery Miles 3 300

 

Partners