|
Showing 1 - 9 of
9 matches in All Departments
This book, the first in-depth study of authorship in translation,
explores how authorial identity is 'translated' in the literary
text. In a detailed exploration of the writing of East German
author Christa Wolf in English translation, it examines how the
work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the
writer's identity for a new reading public. This detailed study of
Wolf, an author with a complex and contested public profile,
intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised
literary culture by examining how the fragmented identity of the
'international' author is contested by different stakeholders in
the construction of a world literature. The book is
interdisciplinary in its approach, representing new work in
Translation Studies and German Studies that is also of interest and
relevance to scholars of literature in other languages.
This book, the first in-depth study of authorship in translation,
explores how authorial identity is 'translated' in the literary
text. In a detailed exploration of the writing of East German
author Christa Wolf in English translation, it examines how the
work of translators, publishers, readers and reviewers reframes the
writer's identity for a new reading public. This detailed study of
Wolf, an author with a complex and contested public profile,
intervenes in wide-ranging contemporary debates on globalised
literary culture by examining how the fragmented identity of the
'international' author is contested by different stakeholders in
the construction of a world literature. The book is
interdisciplinary in its approach, representing new work in
Translation Studies and German Studies that is also of interest and
relevance to scholars of literature in other languages.
|
You may like...
Catan
(16)
R1,150
R887
Discovery Miles 8 870
|