|
Showing 1 - 4 of
4 matches in All Departments
The collective trauma of the COVID-19 pandemic. Digital shaming.
Violence against women. Sexual bullying. Racial slurs and
injustice. These are just some of the problems faced by today’s
young adults. Liberating Shakespeare explores how adaptations of
Shakespeare’s plays can be used to empower young audiences by
addressing issues of oppression, trauma and resistance. Showcasing
a wide variety of approaches to understanding, adapting and
teaching Shakespeare, this collection examines the significant
number of Shakespeare adaptations targeting adolescent audiences in
the past 25 years. It examines a wide variety of creative works
made for and by young people that harness the power of Shakespeare
to address some of the most pressing questions in contemporary
culture – exploring themes of violence, race relations and
intersectionality. The contributors to this volume consider whether
the representations of characters and situations in YA Shakespeare
can function as empowering models for students and how these works
might be employed within educational settings. This collection
argues that YA Shakespeare represents the diverse concerns of
today’s youth and should be taken seriously as art that speaks to
the complexities of a broken world, offering moments of hope for an
uncertain future.
Offering the first sustained and comprehensive scholarly
consideration of the dramatic potential of the blazon, this volume
complicates what has become a standard reading of the Petrarchan
convention of dismembering the beloved through poetic description.
At the same time, it contributes to a growing understanding of the
relationship between the material conditions of theater and
interpretations of plays by Shakespeare and his contemporaries. The
chapters in this collection are organized into five thematic parts
emphasizing the conventions of theater that compel us to consider
bodies as both literally present and figuratively represented
through languge. The first part addresses the dramatic blazon as
used within the conventions of courtly love. Examining the
classical roots of the Petrarchan blazon, the next part explores
the violent eroticism of a poetic technique rooted in Ovidian
notions of metamorphosis. With similar attention paid to brutality,
the third part analyzes the representation of blazonic
dismemberment on stage and screen. Figurative battles become real
in the fourth part, which addresses the frequent blazons surfacing
in historical and political plays. The final part moves to the role
of audience, analyzing the role of the observer in containing the
identity of the blazoned woman as well as her attempts to resist
becoming an objectified spectacle.
The collective trauma of the COVID-19 pandemic. Digital shaming.
Violence against women. Sexual bullying. Racial slurs and
injustice. These are just some of the problems faced by today’s
young adults. Liberating Shakespeare explores how adaptations of
Shakespeare’s plays can be used to empower young audiences by
addressing issues of oppression, trauma and resistance. Showcasing
a wide variety of approaches to understanding, adapting and
teaching Shakespeare, this collection examines the significant
number of Shakespeare adaptations targeting adolescent audiences in
the past 25 years. It examines a wide variety of creative works
made for and by young people that harness the power of Shakespeare
to address some of the most pressing questions in contemporary
culture – exploring themes of violence, race relations and
intersectionality. The contributors to this volume consider whether
the representations of characters and situations in YA Shakespeare
can function as empowering models for students and how these works
might be employed within educational settings. This collection
argues that YA Shakespeare represents the diverse concerns of
today’s youth and should be taken seriously as art that speaks to
the complexities of a broken world, offering moments of hope for an
uncertain future.
Women as Translators in Early Modern England offers a feminist
theory of translation that considers both the practice and
representation of translation in works penned by early modern
women. It argues for the importance of such a theory in changing
how we value women's work. Because of England's formal split from
the Catholic Church and the concomitant elevation of the written
vernacular, the early modern period presents a rich case study for
such a theory. This era witnessed not only a keen interest in
reviving the literary glories of the past, but also a growing
commitment to humanist education, increasing literacy rates among
women and laypeople, and emerging articulations of national
sentiment. Moreover, the period saw a shift in views of authorship,
in what it might mean for individuals to seek fame or profit
through writing. Until relatively recently in early modern
scholarship, women were understood as excluded from achieving
authorial status for a number of reasons-their limited education,
the belief that public writing was particularly scandalous for
women, and the implicit rule that they should adhere to the holy
trinity of "chastity, silence, and obedience." While this view has
changed significantly, women writers are still understood, however
grudgingly, as marginal to the literary culture of the time. Fewer
women than men wrote, they wrote less, and their "choice" of genres
seems somewhat impoverished; add to this the debate over
translation as a potential vehicle of literary expression and we
can see why early modern women's writings are still undervalued.
This book looks at how female translators represent themselves and
their work, revealing a general pattern in which translation
reflects the limitations women faced as writers while
simultaneously giving them the opportunity to transcend these
limitations. Indeed, translation gave women the chance to assume an
authorial role, a role that by legal and cultural standards should
have been denied to them, a role that gave them ownership of their
words and the chance to achieve profit, fame, status and influence.
Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by
Rutgers University Press.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R398
R369
Discovery Miles 3 690
|