![]() |
Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 8 of 8 matches in All Departments
Making the Palace Machine Work: Mobilizing People, Objects, and Nature in the Qing Empire brings the studies of institutions, labour, and material cultures to bear on the history of science and technology by tracing the workings of the Imperial Household Department (Neiwufu) in the Qing court and empire. An enormous apparatus that employed 22,000 men and women at its heyday, the Department operated a "machine" with myriad moving parts. The first part of the book portrays the people who kept it running, from technical experts to menial servants, and scrutinises the paper trails they left behind. Part II uncovers the working principles of the machine by following the production chains of some of its most splendid products: gilded statues, jade, porcelain, and textiles. Part III examines the complex task of managing living organisms and natural environments, including lotus plants grown in imperial ponds in Beijing, fresh medicines sourced from disparate regions, and tribute elephants from Southeast Asia.
Rejecting both popular image and accepted Western and Chinese scholarship on the status of women in premodern China, this pathbreaking work argues that literate gentrywomen in seventeenth-century Jiangnan were far from being oppressed or silenced. The author reconstructs the social, emotional, and intellectual worlds of these women from the interstices between ideology, practice, and self-perception.
Rejecting both popular image and accepted Western and Chinese scholarship on the status of women in premodern China, this pathbreaking work argues that literate gentrywomen in seventeenth-century Jiangnan were far from being oppressed or silenced. The author reconstructs the social, emotional, and intellectual worlds of these women from the interstices between ideology, practice, and self-perception.
Lady Hyegyong's memoirs, which recount the chilling murder of her husband by his father, form one of the best known and most popular classics of Korean literature. From 1795 until 1805 Lady Hyegyong composed this masterpiece, depicting a court life Shakespearean in its pathos, drama, and grandeur. Presented in its social, cultural, and historical contexts, this first complete English translation opens a door into a world teeming with conflicting passions, political intrigue, and the daily preoccupations of a deeply intelligent and articulate woman. JaHyun Kim Haboush's accurate, fluid translation captures the intimate and expressive voice of this consummate storyteller. Reissued nearly twenty years after its initial publication with a new foreword by Dorothy Ko, The Memoirs of Lady Hyegyong is a unique exploration of Korean selfhood and an extraordinary example of autobiography in the premodern era.
He-Yin Zhen (ca. 1884-1920?) was a theorist who figured centrally in the birth of Chinese feminism. Unlike her contemporaries, she was concerned less with China's fate as a nation and more with the relationship among patriarchy, imperialism, capitalism, and gender subjugation as global historical problems. This volume, the first translation and study of He-Yin's work in English, critically reconstructs early twentieth-century Chinese feminist thought in a transnational context by juxtaposing He-Yin Zhen's writing against works by two better-known male interlocutors of her time. The editors begin with a detailed analysis of He-Yin Zhen's life and thought. They then present annotated translations of six of her major essays, as well as two foundational tracts by her male contemporaries, Jin Tianhe (1874-1947) and Liang Qichao (1873--1929), to which He-Yin's work responds and with which it engages. Jin, a poet and educator, and Liang, a philosopher and journalist, understood feminism as a paternalistic cause that liberals like themselves should defend. He-Yin presents an alternative conception that draws upon anarchism and other radical trends. Ahead of her time, He-Yin Zhen complicates conventional accounts of feminism and China's history, offering original perspectives on sex, gender, labor, and power that remain relevant today.
He-Yin Zhen (ca. 1884-1920?) was a theorist who figured centrally in the birth of Chinese feminism. Unlike her contemporaries, she was concerned less with China's fate as a nation and more with the relationship among patriarchy, imperialism, capitalism, and gender subjugation as global historical problems. This volume, the first translation and study of He-Yin's work in English, critically reconstructs early twentieth-century Chinese feminist thought in a transnational context by juxtaposing He-Yin Zhen's writing against works by two better-known male interlocutors of her time. The editors begin with a detailed analysis of He-Yin Zhen's life and thought. They then present annotated translations of six of her major essays, as well as two foundational tracts by her male contemporaries, Jin Tianhe (1874-1947) and Liang Qichao (1873--1929), to which He-Yin's work responds and with which it engages. Jin, a poet and educator, and Liang, a philosopher and journalist, understood feminism as a paternalistic cause that liberals like themselves should defend. He-Yin presents an alternative conception that draws upon anarchism and other radical trends. Ahead of her time, He-Yin Zhen complicates conventional accounts of feminism and China's history, offering original perspectives on sex, gender, labor, and power that remain relevant today.
The history of footbinding is full of contradictions and unexpected turns. The practice originated in the dance culture of China's medieval court and spread to gentry families, brothels, maid's quarters, and peasant households. Conventional views of footbinding as patriarchal oppression often neglect its complex history and the incentives of the women involved. This revisionist history, elegantly written and meticulously researched, presents a fascinating new picture of the practice from its beginnings in the tenth century to its demise in the twentieth century. Neither condemning nor defending foot-binding, Dorothy Ko debunks many myths and misconceptions about its origins, development, and eventual end, exploring in the process the entanglements of male power and female desires during the practice's thousand-year history. "Cinderella's Sisters" argues that rather than stemming from sexual perversion, men's desire for bound feet was connected to larger concerns such as cultural nostalgia, regional rivalries, and claims of male privilege. Nor were women hapless victims, the author contends. Ko describes how women - those who could afford it - bound their own and their daughters' feet to signal their high status and self-respect. Femininity, like the binding of feet, was associated with bodily labor and domestic work, and properly bound feet and beautifully made shoes both required exquisite skills and technical knowledge passed from generation to generation. Throughout her narrative, Ko deftly wields methods of social history, literary criticism, material culture studies, and the history of the body and fashion to illustrate how a practice that began as embodied lyricism - as a way to live as the poets imagined - ended up being an exercise in excess and folly.
Representing an unprecedented collaboration among international
scholars from Asia, Europe, and the United States, this volume
rewrites the history of East Asia by rethinking the contentious
relationship between Confucianism and women. The authors discuss
the absence of women in the Confucian canonical tradition and
examine the presence of women in politics, family, education, and
art in premodern China, Korea, and Japan.
|
You may like...
|