|
Showing 1 - 7 of
7 matches in All Departments
Matronymika, also Benennungen nach der Mutter statt nach dem Vater
einschliesslich daraus entstandener Familiennamen, sind, gemessen
am europaischen Durchschnitt, uberraschenderweise gerade im
jiddischen Sprachbereich ungewoehnlich haufig, obwohl die
traditionelle judische Kultur und manchmal speziell das
osteuropaische Judentum als patriarchalisch par excellence gelten.
Die vorliegende Arbeit verfolgt die raumlich-zeitliche Entfaltung
der Matronymika von biblischen Zeiten bis heute, insbesondere auch
durch die jiddische Literatur des 19. und 20. Jahrhunderts. Sodann
unternimmt sie es, die faszinierende Komplementaritat der
sozialgeschichtlichen (hier familienstrukturellen) und der
mentalitatsgeschichtlichen (hier religioesen) Ursachen aufzudecken.
Salomo A. Birnbaum (1891?1989) is the uncontested pioneer in two
large closely related research areas, namely historical Jewish
linguistics and the palaeographyof Hebrew and all Jewish successor
languages. This collection of essays provides a cross-section
through Birnbaum s life s work. Volume I contains articles on
Jewish philology and a survey of additional Jewish languages and
individual studies. Volume II documents the development of Hebrew
palaeography, which began to be established in the period between
the 1930s and 1960s."
This volume is dedicated to Walter RAll. The contributors are
friends, colleagues, and pupils. The 27 historical articles on
German, Yiddish, and Dutch language and literature reflect the
dedicatee's wide range of research interests from the Middle Ages
to the present (notably the Middle Ages and the early modern age).
Die Sprache der jiddischen Bibelubersetzungstradition ist seit etwa
1400 in reichlichstem Masse durch Handschriften, seit etwa 1535
auch durch Drucke belegt. Ihren Hauptsitz im Leben hat sie im
Chejder, der fast ganz dem Elementarstudium der hebraischen Bibel
gewidmeten judischen "Grundschule", wo vom Beginn des
Aschkenasentums an mindestens die gesamte mannliche Halfte der
Bevoelkerung ihre sprachlich formativsten Jahre verbrachte. Der
Beitrag dieser UEbersetzungssprache zum Wortschatz (einschliesslich
Wortbildung und Idiomatik), ja zur Morphologie der jiddischen
Gemeinsprache wurde bisher eklatant unterschatzt. Die Studie
erfasst (1) an Hand der ersten hebraisch-jiddischen Bibelkonkordanz
(um 1535) moeglichst viele Elemente der Chejdersprache als
diskrepant zur standarddeutschen Entwicklung und erklart sie (2)
aus dem hebraischen Urtext (wobei haufig die vorjiddischen
UEbersetzungen vom Targum bis zur judischfranzoesischen Tradition
den Schlussel zum Verstandnis liefern). Sie erweist sie (3) auf dem
Weg durch die Bibelglossare und -ubersetzungen als feste
Bestandteile der Tradition und dokumentiert (4) ihr Einstroemen in
die jiddische Gemeinsprache bis hin zum Standardjiddischen.
Ausgewertet wurden rund 120 Texte vom Ende des 14. bis zum 18.
Jahrhundert: Bibelglossare und -ubersetzungen, Epik, Lieder,
Erzahlprosa, Briefe, Brauchtums-, Erbauungs-, Gebetsliteratur etc.
Indem die Studie zeigt, wieviel die im westjiddischen Bereich
entstandene UEbersetzungstradition - und durch welche Kanale sie es
- dem Gesamtjiddischen vermittelt hat, ist sie zugleich eine
Dokumentation der fundamentalen Einheit von West- und Ost-Aschkenas
im Sinne von Salomo Birnbaum und Max Weinreich.
This book announces the rediscovery of a major milestone in the
history of 16th century European narrative literature. The Yiddish
stanza version by humanist Elia Levita or one of his pupils of the
AParis and VienneA material imported to Italy from France elevates
the subject to unexpected heights. From a narrative viewpoint it
accomplishes this by the artistry of its versification and an
in-depth perspective modeled largely on Ariosto. In terms of
content it is remarkable for the author's inspired gift for
observation, which can legitimately be termed 'realistic' and is
thus very much ahead of its time. In this connection the work is
notable for the way in which it reconciles the sublime with a
delightful sense of comedy, a blend discernible throughout the
work. Despite its obvious origins in the world of Renaissance
Italy, the poem is at the same time embedded in Jewish religion and
philosophy, though the reticence with which this is touched in
means that it only becomes apparent on very close reading. A
complete version of the poem was only rediscovered as recently as
1986. The publication of an edition of the work in Hebrew letters
by the Jerusalem Yiddish Studies scholar Chone Shemeruk is in
preparation. The present volume is the first to make the work
accessible to western readers in a Latin transcription. It also
includes a commentary and an introduction to the work's place in
literary history.
Salomo A. Birnbaum (1891?1989) is the uncontested pioneer in two
large closely related research areas, namely historical Jewish
linguistics and the palaeography of Hebrew and all Jewish successor
languages. This collection of essays provides a cross-section
through Birnbaum s life s work. Volume I contains articles on
Jewish philology and a survey of additional Jewish languages and
individual studies. Volume II documents the development of Hebrew
palaeography, which began to be established in the period between
the 1930s and 1960s."
The author first discusses the fundamental relationship, in Hebrew
writing systems, between script and sound, in particular the
investigation of this relationship in texts of the past. In the
first major section, an exhaustive description of three texts from
around 1600 serves as a fixation point for a presentation, based on
some 70 texts, of the development of the writing and sound systems
from the oldest texts to the demise of written West Yiddish in
Germany around 1800. Main subject of the second major section is
the gradual distancing of the German component of West Yiddish from
all varieties of German. A comparison of the phonetic system with
the other linguistic levels shows that West Yiddish achieved its
independence from German most readily at the semantic level, more
slowly in phonology. In the final chapter the author tries to
organize all observed graphic and phonic speech changes according
to a few pragmatically intelligible categories.
|
You may like...
Wonka
Timothee Chalamet
Blu-ray disc
R250
R190
Discovery Miles 1 900
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R168
Discovery Miles 1 680
Gloria
Sam Smith
CD
R187
R167
Discovery Miles 1 670
|