Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 5 of 5 matches in All Departments
Translation and Geography investigates how translation has radically shaped the way the West has mapped the world. Groundbreaking in its approach and relevant across a range of disciplines from translation studies and comparative literature to geography and history, this book makes a compelling case for a form of cultural translation that reframes the contributions of language-based translation analysis. Focusing on the different yet intertwined translation processes involved in the development of the Western spatial imaginary, Federico Italiano examines a series of literary works and their translations across languages, media, and epochs, encompassing: poems travel narratives nautical fictions colonial discourse exilic visions. Drawing on case studies and readings ranging from the Latin of the Middle Ages to twentieth-century Latin American poetry, this is key reading for translation theory and comparative/world literature courses.
Translation and Geography investigates how translation has radically shaped the way the West has mapped the world. Groundbreaking in its approach and relevant across a range of disciplines from translation studies and comparative literature to geography and history, this book makes a compelling case for a form of cultural translation that reframes the contributions of language-based translation analysis. Focusing on the different yet intertwined translation processes involved in the development of the Western spatial imaginary, Federico Italiano examines a series of literary works and their translations across languages, media, and epochs, encompassing: poems travel narratives nautical fictions colonial discourse exilic visions. Drawing on case studies and readings ranging from the Latin of the Middle Ages to twentieth-century Latin American poetry, this is key reading for translation theory and comparative/world literature courses.
*Brings a fresh and novel perspective to translation studies, looking at the "dark side of translation" from the perspective of both the "dark" colonial practice of translation and seeing it as being covert, opaque or unfathomable. *Tightly edited : every chapter addresses the dual key themes and the editor's introduction and conclusion bring it all together *appeal will be broad: written by scholars from a range of disciplines to ensure relevance across literature, translation studies and cultural theory
*Brings a fresh and novel perspective to translation studies, looking at the "dark side of translation" from the perspective of both the "dark" colonial practice of translation and seeing it as being covert, opaque or unfathomable. *Tightly edited : every chapter addresses the dual key themes and the editor's introduction and conclusion bring it all together *appeal will be broad: written by scholars from a range of disciplines to ensure relevance across literature, translation studies and cultural theory
As recent years have revealed, the concept of "translation" has grown increasingly important in a globalizing world and a multi-media society. Seeing translation as the negotiation of differences across identity constructions not only contributes to the understanding of contemporary cultural processes, but also makes it possible to find orientation and critical discerning in constantly changing social, political, and media spaces. This collection of essays discusses the "translational turn," proposing new theoretical approaches and providing new insights into the relation between narration and the construction of identity, between translation processes and the media.
|
You may like...
Discovering Daniel - Finding Our Hope In…
Amir Tsarfati, Rick Yohn
Paperback
|