Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 4 of 4 matches in All Departments
This volume presents the first critical edition of the Coptic translation of the Corpus Ieremiae in the Coptic Sahidic dialect. It evaluates all the available texts (codices) and also considers secondary texts (lectionaries, quotations). The critical apparatus consistently notes the versions to the Greek text - the first time this has happened for a Coptic Bible edition. In addition, the edition contains an analysis of the historical textual status of the Coptic Sahidic version within the transmission of the Septuagint together with a study of the problems of translating from Greek to Coptic and their effect on textual criticism. An index of Greek loan-words and proper names is appended.
Volume 2 of the Textual History of the Bible is devoted to the deuterocanonical books of the Old Testament, that is, to all books outside the Hebrew Bible that were considered canonical or 'useful for reading' by a church at some point. Earlier studies of the textual histories of these books focused largely on what were considered the most important textual witnesses, mostly in Greek, Latin and possibly in Armenian and Syriac, with the goal of recovering the 'original' text of the book in question. THB 2 breaks significant new ground in this regard. Rather than focusing on a small group of languages only, the goal has been to be exhaustive and to survey all known textual witnesses of all deuterocanonical books, paying particular attention to the manuscript traditions. Rather than viewing these language traditions merely as a way of reaching back to the alleged 'original' text, THB 2 takes language traditions seriously in its own right.
Volume 2 of the Textual History of the Bible presents a comprehensive description and analysis of the textual history of all deuterocanonical books of the Old Testament, that is, to all books outside the Hebrew Bible that were considered canonical or 'useful for reading' by a church at some point. Earlier studies of the textual histories of these books focused largely on what were considered the most important textual witnesses, mostly in Greek, Latin and possibly in Armenian and Syriac, with the goal of recovering the 'original' text of the book in question. THB 2 breaks significant new ground in this regard. Rather than focusing on a small group of languages only, the goal has been to be exhaustive and to survey all known textual witnesses of all deuterocanonical books, paying particular attention to the manuscript traditions. Rather than viewing these language traditions merely as a way of reaching back to the alleged 'original' text, THB 2 takes language traditions seriously in its own right.
Volume 2 of the Textual History of the Bible is devoted to the deuterocanonical books of the Old Testament, that is, to all books outside the Hebrew Bible that were considered canonical or 'useful for reading' by a church at some point. Earlier studies of the textual histories of these books focused largely on what were considered the most important textual witnesses, mostly in Greek, Latin and possibly in Armenian and Syriac, with the goal of recovering the 'original' text of the book in question. THB 2 breaks significant new ground in this regard. Rather than focusing on a small group of languages only, the goal has been to be exhaustive and to survey all known textual witnesses of all deuterocanonical books, paying particular attention to the manuscript traditions. Rather than viewing these language traditions merely as a way of reaching back to the alleged 'original' text, THB 2 takes language traditions seriously in its own right.
|
You may like...
|