![]() |
![]() |
Your cart is empty |
||
Showing 1 - 25 of 267 matches in All Departments
With an Introduction and Notes by David Rampton, Department of English, University of Ottowa. Notes from Underground and Other Stories is a comprehensive collection of Dostoevsky's short fiction. Many of these stories, like his great novels, reveal his special sympathy for the solitary and dispossessed, explore the same complex psychological issues and subtly combine rich characterization and philosophical meditations on the (often) dark areas of the human psyche, all conveyed in an idiosyncratic blend of deadly seriousness and wild humour. In Notes from Underground, the Underground Man casually dismantles utilitarianism and celebrates in its stead a perverse but vibrant masochism. A Christmas Tree and a Wedding recounts the successful pursuit of a young girl by a lecherous old man. In Bobok, one Ivan Ivanovitch listens in on corpses gossiping in a cemetery and ends up deploring their depravity. In A Gentle Spirit, the narrator describes his dawning recognition that he is responsible for his wife's suicide. In short, as a commentator on spiritual stagnation, Dostoevsky has no equal.
Translated by Constance Garnett, with an Introduction and Notes by Agnes Cardinal, Honorary Senior Lecturer in Comparative Literature at the University of Kent. Prince Myshkin returns to Russia from an asylum in Switzerland. As he becomes embroiled in the frantic amatory and financial intrigues which centre around a cast of brilliantly realised characters and which ultimately lead to tragedy, he emerges as a unique combination of the Christian ideal of perfection and Dostoevsky's own views, afflictions and manners. His serene selflessness is contrasted with the worldly qualities of every other character in the novel. Dostoevsky supplies a harsh indictment of the Russian ruling class of his day who have created a world which cannot accomodate the goodness of this idiot.
Translated by Constance Garnett, with an Introduction by A. D. P. Briggs. As Fyodor Karamazov awaits an amorous encounter, he is violently done to death. The three sons of the old debauchee are forced to confront their own guilt or complicity. Who will own to parricide? The reckless and passionate Dmitri? The corrosive intellectual Ivan? Surely not the chaste novice monk Alyosha? The search reveals the divisions which rack the brothers, yet paradoxically unite them. Around the writhings of this one dysfunctional family Dostoevsky weaves a dense network of social, psychological and philosophical relationships. At the same time he shows - from the opening 'scandal' scene in the monastery to a personal appearance by an eccentric Devil - that his dramatic skills have lost nothing of their edge. The Karamazov Brothers, completed a few months before Dostoevsky's death in 1881, remains for many the high point of his genius as novelist and chronicler of the modern malaise. It cast a long shadow over D. H. Lawrence, Thomas Mann, Albert Camus, and other giants of twentieth-century European literature.
Poverty-stricken and cut off from society, former law student Rodion Romanovich Raskolnikov leads a desolate life in a dreary little room in St Petersburg. Having abandoned all hopes of sustaining himself through work, he now obsesses over the idea of changing his fortunes through an extreme act of violence: the killing of an elderly pawnbroker. His mind baulks at the horror of his plan, but when he hears that his sister Dunya is about to agree to a loveless marriage in order to escape the advances of her employer, his disgust for the world becomes unbounded, and his feelings of rebellion and revenge push him closer and closer to the edge of the precipice. A masterpiece of psychological insight, Dostoevsky's 1866 novel features some of its author's most memorable characters - from the temperamental protagonist Raskolnikov to the amoral sensualist Svidrigailov and the immoral lawyer Luzhin. Presented here in a sparkling new translation by Roger Cockerell, Crime and Punishment is a towering work in Russian nineteenth-century fiction and a landmark of world literature.
A magnificent new translation of Dostoevsky's masterpiece, which when first published in 1991 was described by the TIMES as 'a miracle' and by THE INDEPENDENT as a near 'ideal translation'. The BROTHERS KARAMAZOV - Dostoevsky's most widely read novel - is at once a murder mystery, a mordant comedy of family intrigue, a pioneering work of psychological realism and an unblinking look into the abyss of human suffering.
Translated by Constance Garnett with an introduction by Anthony Briggs. Dostoevsky's fascination for mental breakdown and violence (20 murders in his four main novels) was based on his own life, and these two unmistakably autobiographical works bear this out. The House of the Dead is fiction, but based on his four years in a Siberian prison. An educated upper-class man is condemned to live among criminals and brutal guards, with arbitrary punishments, lousy food, disgusting living conditions, hard toil and many floggings. Somehow he avoids bitterness and recrimination; faith in humanity survives. With its breadth of characterisation, acute sense of detail and strong narrative interest, this work can still shock, entertain and inspire. In The Gambler we see the Russian community in a German spa town. Drawn to the casino, Alexey becomes obsessed with roulette. In a gripping story, full of psychological interest, his growing mania eclipses even his interest in Polina, a heroine of demonic and vibrant sexuality. Dostoevsky himself was rescued from a similar gambling obsession by the young stenographer who took down this work at his dictation and married him soon afterwards.
Translated by Constance Garnett with an Introduction by A.D.P. Briggs. In 1869 a young Russian was strangled, shot through the head and thrown into a pond. His crime? A wish to leave a small group of violent revolutionaries, from which he had become alienated. Dostoevsky takes this real-life catastrophe as the subject and culmination of Devils, a title that refers the young radicals themselves and also to the materialistic ideas that possessed the minds of many thinking people Russian society at the time. The satirical portraits of the revolutionaries, with their naivety, ludicrous single-mindedness and readiness for murder and destruction, might seem exaggerated - until we consider their all-too-recognisable descendants in the real world ever since. The key figure in the novel, however, is beyond politics. Nikolay Stavrogin, another product of rationalism run wild, exercises his charisma with ruthless authority and total amorality. His unhappiness is accounted for when he confesses to a ghastly sexual crime - in a chapter long suppressed by the censor. This prophetic account of modern morals and politics, with its fifty-odd characters, amazing events and challenging ideas, is seen by some critics as Dostoevsky's masterpiece.
The unnamed narrator of the novel, a former government official, has decided to retire from the world and lead a life of inactivity and contemplation. His fiercely bitter, cynical and witty monologue ranges from general observations and philosophical musings to memorable scenes from his own life, including his obsessive plans to exact revenge on an officer who has shown him disrespect and a dramatic encounter with a prostitute. Seen by many as the first existentialist novel and showcasing the best of Dostoevsky's dry humour, Notes from Underground was a pivotal moment in the development of modern literature and has inspired countless novelists, thinkers and film-makers.
Dostoevsky's last and greatest novel, The Karamazov Brothers (1880) is both a brilliantly told crime story and a passionate philosophical debate. The dissolute landowner Fyodor Pavlovich Karamazov is murdered; his sons - the atheist intellectual Ivan, the hot-blooded Dmitry, and the saintly novice Alyosha - are all at some level involved. Bound up with this intense family drama is Dostoevsky's exploration of many deeply felt ideas about the existence of God, the question of human freedom, the collective nature of guilt, the disatrous consequences of rationalism. The novel is also richly comic: the Russian Orthodox Church, the legal system, and even the authors most cherished causes and beliefs are presented with a note of irreverence, so that orthodoxy, and radicalism, sanity and madness, love and hatred, right and wrong are no longer mutually exclusive. Rebecca West considered it "the allegory for the world's maturity", but with children to the fore. This new translation does full justice to Doestoevsky's genius, particularly in the use of the spoken word, which ranges over every mode of human expression. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
"Mesmerizingly good ... the best, truest translation of Dostoevsky's masterpiece into English. It's a magnificent, almost terrifying achievement of translation, one that makes its predecessors, however worthy, seem safe and polite."-STEVE DONAGHUE, Open Letters Monthly
'A truly great translation . . . This English version really is better' - A. N. Wilson, The Spectator TIMES LITERARY SUPPLEMENT BOOKS OF THE YEAR 2014 This acclaimed new translation of Dostoyevsky's 'psychological record of a crime' gives his dark masterpiece of murder and pursuit a renewed vitality, expressing its jagged, staccato urgency and fevered atmosphere as never before. Raskolnikov, a destitute and desperate former student, wanders alone through the slums of St. Petersburg, deliriously imagining himself above society's laws. But when he commits a random murder, only suffering ensues. Embarking on a dangerous game of cat and mouse with a suspicious police investigator, Raskolnikov finds the noose of his own guilt tightening around his neck. Only Sonya, a downtrodden prostitute, can offer the chance of redemption. Fyodor Dostoevsky (1821-1881) was born in Moscow and made his name in 1846 with the novella Poor Folk. He spent several years in prison in Siberia as a result of his political activities, an experience which formed the basis of The House of the Dead. In later life, he fell in love with a much younger woman and developed a ruinous passion for roulette. His subsequent great novels include Notes from Underground, Crime and Punishment, The Idiot, Demons and The Brothers Karamazov. Oliver Ready is Research Fellow in Russian Society and Culture at St Antony's College, Oxford. He is general editor of the anthology, The Ties of Blood: Russian Literature from the 21st Century (2008), and Consultant Editor for Russia, Central and Eastern Europe at the Times Literary Supplement.
After spending several years in a sanatorium recovering from an illness that caused him to lose his memory and ability to reason, Prince Myshkin arrives in St Petersburg and is at once confronted with the stark realities of life in the Russian capital - from greed, murder and nihilism to passion, vanity and love. Mocked for his childlike naivety yet valued for his openness and understanding, Prince Myshkin finds himself entangled with two women in a position he cannot bring himself to resolve. Dostoevsky, who wrote that in the character of Prince Myshkin he hoped to portray a "wholly virtuous man", shows the workings of the human mind and our relationships with others in all their complex and contradictory nature. Populated by an unforgettable cast of characters, from the beautiful, self-destructive Nastasya Filippovna to the dangerously obsessed Rogozhin and the radical student Ippolit, The Idiot is one of Dostoevsky's most personal and intense works of fiction.
This acclaimed English version of Dostoevsky's magnificent last novel does justice to al lits levels of artistry and intention; as murder mystery, black comedy, pioneering work of psychological realism, and enduring statement about freedom, sin and suffering.
This haunting interpretation, exploring the mental anguish and moral dilemmas of a poor student who murders a miserly pawnbroker, is reimagined in Putin-era St. Petersburg. Hailed a 'resounding success', it brings fresh relevance to this chilling tale.
About Dostoevsky's Notes from Underground "The novels of Dostoevsky are seething whirlpools, gyrating sandstorms, waterspouts that hiss and boil and suck us in. They are composed purely and wholly of the stuff of the soul. Against our wills we are drawn in, whirled round, blinded, suffocated, and at the same time filled with a giddy rapture. . . . Men are at the same time villains and saints; their acts are at once beautiful and despicable. . . . It is all the same to him whether you are noble or simple, a tramp or a great lady. Whoever you are, you are the vessel of this perplexed liquid, this cloudy, yeasty, precious stuff, the soul." -Virginia Woolf
So essential is Crime and Punishment (1866) to global literature and to our understanding of Russia that it was one of the three books Edward Snowden, while confined to the Moscow airport, was given to help him absorb the culture. In a work that best embodies the existential dilemmas of man's will to power, an impoverished student, sees himself as extraordinary and therefore free to commit crimes. English translators have struggled with excessive literalism and no translation is felicitous to the literary nuances of the original prose. Now, Michael Katz addresses these challenges with new insights into the linguistic richness, the subtle tones and the cunning humour in this sparkling rendition of Fyodor Dostoevsky's masterpiece.
Into a compellingly real portrait of nineteenth-century Russian society, Dostoevsky introduces his ideal hero, the saintly Prince Myshkin. The tensions subsequently unleashed by the hero's innocence, truthfulness, and humility betray the inadequacy of his moral idealism and disclose the spiritual emptiness of a society that cannot accommodate him. Myshkin's mission ends in idiocy and darkness, but it is the world that is rotten, not he. Written under appalling personal circumstances when Dostoevsky was travelling in Europe, The Idiot not only reveals the author's acute artistic sense and penetrating psychological insight, but also affords his most incisive indictment of Russia's struggling to emulate contemporary Europe and sinking under the weight of Western materialism. This new translation by Alan Myers is meticulously faithful to the original and has a critical introduction by W. J. Leatherbarrow. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
This superb new translation--never before published--of one of Dostoevsky's major novels comes from the award-winning translators Richard Pevear and Larissa Volokhonsky. "The Adolescent (originally published in English as "A Raw Youth) is markedly different in tone from Dostoevsky's other masterpieces. It is told from the point of view of the nineteen-year-old narrator, whose immaturity, freshness, and naivete are unforgettably reflected in his narrative voice. "From the Hardcover edition.
In 1849 the young Fyodor Dostoevsky was sentenced to four years' hard labour in a Siberian prison camp for advocating socialism. Notes from a Dead House (sometimes translated as The House of the Dead), the novel he wrote on his release, tells of shocking conditions, brutal punishments, and the psychological effects of the loss of freedom and hope; it describes the daily life of the prison community, the feuds and betrayals, the moments of comedy, the unexpected acts of kindness. To avoid censorship, Dostoevsky made his protagonist a common criminal, but the perspective is unmistakably his own. As a member of the nobility he had been despised by his fellow prisoners, most of whom were peasants - an experience shared in the book by Alexander Petrovich Goryanchikov, a nobleman who has killed his wife. Like his creator, Goryanchikov undergoes a transformation over the course of his ordeal, as he discovers 'deep, strong, beautiful natures' amongst even the roughest of the convicts. Notes from a Dead House shows the prison camp as a tragedy for the inmates and a tragedy for Russia. It endures today as a profound meditation on freedom.
The New Translation by Richard Pevear and Larissa Volokhonsky; the most important since this great novel first introduced to the English-speaking world eighty years ago: 'Many consider CRIME AND PUNISHMENT Dostoevsky's finest masterpiece; of his novels, it is certainly the one that would profit most from an exact and well-informed translation, locating its 'newspaper' atmosphere in appropriate contemporary speech. This is has now received from Richard Pevear and Larissa Volokhonsky, who also provide illuminating notes. They are to be congratulated on an outstanding achievement' John Bayley.
A new anthology of Dostoevsky's remarkable work 'A Writer's Diary'. A voluminous and variegated miscellany in which the celebrated author spoke to his readers about issues concerning Russia, it is a work as eerily prescient of global preoccupations in the twenty-first century as it is frequently overlooked. Dostoevsky's Writer's Diary was also his creative laboratory, and proves to be a source of fundamental importance in understanding the complex mind behind his artistic works.'Virulent nationalism, religious extremism, ethnic intolerance, urban deprivation, child abuse, suicide, opinionated criticism, intimate confession, utopian dreaming, genial digression, moral fervour, profound insight, macabre humour and superlative fiction - welcome to the world of Dostoevsky's A Writer's Diary. ' - Rosamund Bartlett
With the same suppleness, energy, and range of voices that won their translation of The Brothers Karamazov the PEN/Book-of-the-Month Club Prize, Pevear and Volokhonsky offer a brilliant translation of Dostoevsky's classic novel that presents a clear insight into this astounding psychological thriller. "The best (translation) currently available"--Washington Post Book World. |
![]() ![]() You may like...
Clare - The Killing Of A Gentle Activist
Christopher Clark
Paperback
|