|
Showing 1 - 25 of
147 matches in All Departments
|
The Iliad and the Odyssey (Paperback)
Homer; Translated by George Chapman; Introduction by Jan Parker; Series edited by Tom Griffith
|
R197
R156
Discovery Miles 1 560
Save R41 (21%)
|
Ships in 9 - 15 working days
|
Translated by George Chapman, with Introductions by Jan Parker.
Hector bidding farewell to his wife and baby son, Odysseus bound to
the mast listening to the Sirens, Penelope at the loom, Achilles
dragging Hector's body round the walls of Troy - scenes from Homer
have been reportrayed in every generation. The questions about
mortality and identity that Homer's heroes ask, the bonds of love,
respect and fellowship that motivate them, have gripped audiences
for three millennia. Chapman's Iliad and Odyssey are great English
epic poems, but they are also two of the liveliest and readable
translations of Homer. Chapman's freshness makes the everyday world
of nature and the craftsman as vivid as the battlefield and Mount
Olympus. His poetry is driven by the excitement of the Renaissance
discovery of classical civilisation as at once vital and distant,
and is enriched by the perspectives of humanist thought.
George Chapman's translations of Homer are the most famous in
the English language. Keats immortalized the work of the
Renaissance dramatist and poet in the sonnet "On First Looking into
Chapman's Homer." Swinburne praised the translations for their
"romantic and sometimes barbaric grandeur," their "freshness,
strength, and inextinguishable fire." The great critic George
Saintsbury (1845-1933) wrote: "For more than two centuries they
were the resort of all who, unable to read Greek, wished to know
what Greek was. Chapman is far nearer Homer than any modern
translator in any modern language."
This volume presents the original (1611) text of Chapman's
translation of the Iliad, making only a small number of
modifications to punctuation and wording where they might confuse
the modern reader. The editor, Allardyce Nicoll, provides an
introduction and a glossary. Garry Wills contributes a preface, in
which he explains how Chapman tapped into the poetic consonance
between the semi-divine heroism of the Iliad's warriors and the
cosmological symbols of Renaissance humanism.
George Chapman's translations of Homer--immortalized by Keats's
sonnet-- are the most famous in the English language. Swinburne
praised their "romantic and sometimes barbaric grandeur," their
"freshness, strength, and inextinguishable fire." And the great
critic George Saintsbury wrote, "For more than two centuries they
were the resort of all who, unable to read Greek, wished to know
what the Greek was. Chapman is far nearer Homer than any modern
translator in any modern language."
This volume presents the original text of Chapman's translation
of the Homeric hymns. The hymns, believed to have been written not
by Homer himself but by followers who emulated his style, are poems
written to the gods and goddesses of the ancient Greek pantheon.
The collection, originally titled by Chapman "The Crowne of all
Homers Workes," also includes epigrams and poems attributed to
Homer and known as "The Lesser Homerica," as well as his famous
"The Battle of Frogs and Mice."
|
Hero and Leander
George Chapman, Christopher Marlowe
|
R486
Discovery Miles 4 860
|
Ships in 10 - 15 working days
|
|
Iliad (Hardcover)
Homer Homer, George Chapman, Henry Morley
|
R985
Discovery Miles 9 850
|
Ships in 10 - 15 working days
|
|
Iliad (Paperback)
Homer Homer, George Chapman, Henry Morley
|
R699
Discovery Miles 6 990
|
Ships in 10 - 15 working days
|
|
|