|
Showing 1 - 14 of
14 matches in All Departments
Sarajevo, the place where Archduke Franz Ferdinand, the heir
apparent to the throne of the Austro-Hungarian Empire, was shot by
a Bosnian patriot named Gavrilo Princip. That event, on June 28,
1914, put Sarajevo on the map as the flashpoint of World War I. In
December 1992, Japanese photographer Tsutomu Ishizu arrives to
Sarajevo to take photos for his daily in Tokyo, but also to see
friends he met in 1984, during Winter Olympic in that Yugoslav
town. This is one possible story from war thorn Sarajevo, showing
all different faces of the bloody civil war in Bosnia.
Twenty-one-year old Japanese woman Noriko arrives to Sidney with
her newly married husband Masahiko, but, as she believes that her
marriage is a mistake, she walks out from their hotel room to meet
young Australian George, whom she met in Tokyo a year before. The
similar real accident from 1992 was a base for this novel, but was
also a foundation for a script for Russell Crowe' s 1997 film
Heaven's Burning. This novel is an extract from real life of young
people in Japan in last decade of the 20. Century.
ZBIRKA HAIKUA "MISLI O ZIMI" ( WINTER MINDS ) Japanorama je izdala
zbirku haikua "Misli o zimi" (Winter minds) u kojoj su
predstavljeni poetski radovi koji su stizali na nas saj sajt tokom
zimskog perioda 2013/14, onako kako su nam slali autori -
latinicom, cirilicom ili na svom jeziku. Potom je vrsen odabir
haikua za svaki pojedini dan, opravdavajuci ideju urednika da za
svaki dan godisnjeg doba odabere jedan haiku. Prevedeni su sa
originala samo radovi koji su stigli na stranim jezicima iz dalekih
zemalja. Ilustracije koje obelezavaju smenu zimskih meseci nacinio
je, u formi vizuelnog haikua," istaknuti umetnik fotografije
Branislav Strugar (Beograd, 1949). Stampanje ove zbirke je rezultat
zajednickog doprinosa svih autora poetskoj formi haiku koja ostri
opa anje, oplemenjuje estetsko osecanje i jezicki izraz, kao i elje
izdavaca da ovom formom osvoji i citaoce poezije i nove poklonike.
COLLECTION OF HAIKU "WINTER MINDS" Japanorama has published a
collection of selected haiku posted to Japanorama in the course of
winter months 2013/14 from, respectively: Serbia, Croatia,
Slovenia, Macedonia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Romania,
Bulgaria, France, England, Spain (Canary Islands), Belgium,
Austria, Germany, India, USA, Canada, New Zealand and Yemen, each
haiku corresponding to one day of the winter, in the language the
authors initially had sent them and also in Serbian - Cyrillic
script. It is our ambition to present haiku in the author's
original language as well as in English and Serbian in our future
releases. The "visual haiku" that mark the beginning of every
winter month 2013/14 are works of a renown Serbian artist in the
field of photography, Branislav Strugar (Belgrade, 1949). This
edition is resulting from it's exquisite contributors and their
kind contributions to the poetical form that ennobles esthetical
sense and expression as well as from our wish to give pleasure to
more readers and admirers of this literal form. To order the book
please contact:
Poslednji samuraj ili psihopata? Jukio Misima je vec u ranoj
mladosti u Japanu stekao tretman zivog klasika." Bio je prvi
japanski pisac posle 2. svetskog rata, koji je istovremeno dobio
najvisa priznanja i u inostranstvu i kod kuce. Dok je bio ziv,
njegovo ime je godinama stajalo na listi nominacija za Nobelovu
nagradu, a posle smrti, evo vec skoro cetiri decenije, Misima je i
dalje najprevodjeniji japanski pisac. Za to je zivot spektakularno
zavrsio pokusajem drzavnog udara i harakirijem, objasnjava ova
knjiga. Biografija, koju je napisao Amerikanac Dzon Nejten najbolja
je knjiga o japanskom piscu koga je malo ko dobro poznavao.
Porodica pokojnog pisca samo je Nejtenu omogucila pristup izvorima
i sagovornicima, koji drugima nisu bili dostupni. Jedan od
najboljih prevodilaca japanske knjizevnosti na Zapadu Dzon Nejten
pokvario je pred kraj Misiminog zivota odnos sa poznatim piscem,
kada je poceo da prevodi roman buduceg japanskog knjizevnog
nobelovca, koji se zove Kenzaburo Oe.
Japan na kraju Drugog svetskog rata. Ranjeni americki pilot pada u
zabaceno planinsko selo, seljani ga hvataju, a o njemu brinu seoska
deca. Crni Amerikanac postaje ljubimac dece u selu, oni se
zblizavaju sa njim, ali, posle nesporazuma, pilot kidnapuje decaka
- glavnog junaka, a decakov otac ubija crnca. Potresna prica o
tragicnosti rata u do sada nepoznatom miljeu siromasnog japanskog
sela. Kenzaburo Oe je dobio Nobelovu nagradu za knjizevnost 1994.
godine, a za novelu Lovina" je u ranoj mladosti dobio najvecu
japansku knjizevnu nagradu Akutagava."
Lafkadio Hern je isto onoliko japanski kao to je haiku poezija,
cesto kazu poznavaoci. Rodjen u Grckoj, odrastao u Irskoj, sazreo
kao novinar i pisac u Sjedinjenim Americkim Drzavama, dosao je u
Japan na kraju 19. veka da tu tada nepoznatu i egzoticnu zemlju
predstavi svetu. Njegove reportaze, knjige i price ( koje je
prevodio uz pomoc prijatelja Japanaca ) bile su najbolja literatura
o zemlji dugo izolovanoj na kraju sveta i nacin da se o njoj sazna
nesto autenticno. Hern je ubrzo uzeo japansko ime Jakumo Koizumi,
a, pre nego sto je umro pocetkom 20. veka priznat je kao najbolji
tumac Japana - zemlje koju je tesko upoznati iznutra, jer krije
mnogo tajni. I danas u tokijskim knjizarama, koje prodaju izdanja
na engleskom jeziku, najvise je knjiga koje je napisao i preveo
Lafkadio Hern. Stra ne price," zbirka pripovedaka i kazivanja na
granici fantastike i realnog, se smatraju najboljim Hernovim delom.
Neke od njih Japanci su kasnije prevodili ponovo na japanski, jer
ih je Hern toliko poboljsao da su bile lepse od originala. Po ovom
delu snimljena su dva omnibus filma, od kojih je jedan svojevremeno
prikazivan i kod nas.
KO JE CUTOMU? Krajem 1992.godine, A.S., fotoreporter jednog
japanskog lista krenuo je na zadatak u Sarajevo. U Kiseljaku su ga
opljackali hrvatski policajci, otevsi mu hranu i lekove, koje je
nosio svojim prijateljima. Nesto pre toga, dopisnik drugog
japanskog lista iz Rima, S.T., svedok pocetka rata u Bosni, poceo
je da objavljuje seriju clanaka "Price o Jasni," na osnovu
razgovora sa Srpkinjom Jasnom, izbeglicom iz Sarajeva, koju je
upoznao tokom kratkog boravka u Kanadi. Iskustva iz boravka u
Sarajevu u vreme Olimpijade 1984. i uspomene na Sarajevo, u koje
sam cesto svracao od rane mladosti, pocele su otada da se susrecu i
mesaju sa iskustvima i svedocenjima japanskih novinara i
fotoreportera, koji su izvestavali iz tog grada tokom rata, a koje
sam pratio kao dopisnik Novinske agencije Tanjug iz Tokija u to
vreme. Ta slika nije se slagala sa jednostranim prikazivanjem
situacije u Sarajevu u zapadnoj stampi, koja je o ovom gradu pisala
kao o zrtvi agresora Srba, o gradu koji napadaci opkoljavaju i
iscrpljuju. Pisuci cesto za japanske novine i casopise clanke, u
kojima sam iznosio sliku ratnog sukoba na teritoriji bivse
Jugoslavije, dosao sam na ideju da napisem pricu o ratnom Sarajevu
i pokusam da dam realniju sliku onoga sto se u tom gradu dogadjalo.
Likovi japanskih novinara, koji su tamo boravili, pretopljeni su u
romanu u lik fotoreportera Cutomua, koji ide u Sarajevo da
izvestava, ali i da sazna sta se dogodilo sa njemu dragim osobama u
tom gradu. Junakinja romana nosi ime Jasne iz Kanade, a glavni
junak Cutomu Iszu dobio je ime po stvarnoj licnosti, japanskom
fotoreporteru, koji je, godinu dana pre pocetka jugoslovenskog
sukoba poginuo, snimajuci izbliza erupciju vulkana kod Nagasakija.
Knjiga je posvecena i uspomeni na njega. Dragan Milenkovic
Knjiga o japanskoj astrologiji - Horoskopu devet zvezda. Slaganje
ljudskih sudbina i karaktera, mogucnost uspeha u zivotu, poslu,
ljubavi i braku. Jedina nefatalisticka astroloska disciplina, jer
uvek nalazi resenje za ljudske probleme. Na osnovu ovih znanja
Japanci planiraju svoje svakodnevne aktivnosti, poslovne poteze,
putovanja, pa i politicke akcije. www.japanorama.org.rs
|
Yakuza (Serbian, Paperback)
Leonard Schrader; Translated by Dragan Milenkovic; Produced by Japanorama
|
R363
Discovery Miles 3 630
|
Ships in 10 - 15 working days
|
Nova - stara knjiga o jakuzama Iz nekog magacina pojavila se jedna
knjiga, na koju su mnogi zaboravili, a koja za prevodioca, osnivaca
ovog sajta, ima posebno znacenje. To je roman "Jakuza," americkog
pisca Leonarda redera, inace veoma dobrog poznavaoca Japana. Knjiga
je napisana 1974. godine, dozivela je veliku popularnost u svetu, a
na osnovu tog romana snimljen je film u kome su igrali cuveni
glumci Amerikanac Robert Micam, kao i tada veoma poznati Japanci
Ken Takakura i Keiko Kisi. Leonard reder je Amerikanac, koji je
otisao u Japan za vreme rata u Vijetnamu, da izbegne regrutaciju, U
Tokiju je predavao englesku knjizevnost na univerzitetu, ali tu je
upoznao i mnoge znacajne Japance, kao sto je bio poznati pisac
Jukio Misima. Kada je Misima 1970. izvrsio samoubistvo harakirijem,
Leonardov brat Pol snimio je jedan od najpoznatijih filmova o
Misimi. Leonard se u Japanu, medjutim, druzio i sa pravim jakuzama,
iz najpoznatije bande "Jamaguci gumi," pa je tako upoznao jedan
neobican i egzotican svet, koji ni sami Japanci ne poznaju
najbolje. Tako je doslo i do ideje da se napise roman "Jakuza."
Knjiga je kod nas prvo prevedena u Zagrebu, u vreme postojanja
Jugoslavije, a izdao ju je 1979. dnevni list "Vjesnik" u ediciji
kriminalistickih romana "Trag." Interesantno je da je predgovor
hrvatskog izdanja napisao veoma poznati zagrebacki knjizevnik Igor
Mandic, koji je potku romana povezao sa cuvenom operom djakoma
Pucinija "Madam Baterflaj," a popularnost japanskih borilackih
vestina u svetu i egzotiku samuraja i jakuza nazvao japanskim
protivudarom svetu, slicnim napadima na Hirosimu i Nagasaki. Prevod
te knjige na srpski uradio je osnivac sajta Japanorama Dragan
Milenkovic, knjiga je objavljena iste 1979. godine u Beogradu, ali
posle toga nije vise bilo njenih izdanja. Prevodilac je knjigu tada
posvetio svom prijatelju Vojkanu Markovicu Jumbi iz Velikog
Gradista, pomorskom kapetanu, coveku sirokog obrazovanja, koji je
odlazio u Japan i koji je znao mnogo toga sto niko u njihovom
zajednickom zavicaju nije znao. Vojkan je, nazalost, umro pre
nekoliko godina. Sada je u jednom magacinu nadjeno nekoliko stotina
primeraka knjige "Jakuza," u paketima koje je neko od izdavaca (
koji vise ne postoji ) tu zaboravio, vlasnik magacina je celu
kolicinu ponudio prevodiocu, pa ce knjiga ponovo biti u prodaji.
Knjiga je kao nova, ustvari izgleda novije od nekih tek stampanih
knjiga, a veoma je aktuelna, jer iz pera poznavaoca Japana i
poznavaoca sveta JAKUZA govori o toj temi koja je sada aktuelna.
Aktuelna je zbog filmova Takesija Kitana i zbog nekih novih igrica.
JAKUZE su neverovatana pojava u japanskom drustvu, a ova knjiga ih
na najbolji nacin objasnjava.
KO JE CUTOMU? Krajem 1992.godine, A.S., fotoreporter jednog
japanskog lista krenuo je na zadatak u Sarajevo. U Kiseljaku su ga
opljackali hrvatski policajci, otevsi mu hranu i lekove, koje je
nosio svojim prijateljima. Nesto pre toga, dopisnik drugog
japanskog lista iz Rima, S.T., svedok pocetka rata u Bosni, poceo
je da objavljuje seriju clanaka "Price o Jasni," na osnovu
razgovora sa Srpkinjom Jasnom, izbeglicom iz Sarajeva, koju je
upoznao tokom kratkog boravka u Kanadi. Iskustva iz boravka u
Sarajevu u vreme Olimpijade 1984. i uspomene na Sarajevo, u koje
sam cesto svracao od rane mladosti, pocele su otada da se susrecu i
mesaju sa iskustvima i svedocenjima japanskih novinara i
fotoreportera, koji su izvestavali iz tog grada tokom rata, a koje
sam pratio kao dopisnik Novinske agencije Tanjug iz Tokija u to
vreme. Ta slika nije se slagala sa jednostranim prikazivanjem
situacije u Sarajevu u zapadnoj stampi, koja je o ovom gradu pisala
kao o zrtvi agresora Srba, o gradu koji napadaci opkoljavaju i
iscrpljuju. Pisuci cesto za japanske novine i casopise clanke, u
kojima sam iznosio sliku ratnog sukoba na teritoriji bivse
Jugoslavije, dosao sam na ideju da napisem pricu o ratnom Sarajevu
i pokusam da dam realniju sliku onoga sto se u tom gradu dogadjalo.
Likovi japanskih novinara, koji su tamo boravili, pretopljeni su u
romanu u lik fotoreportera Cutomua, koji ide u Sarajevo da
izvestava, ali i da sazna sta se dogodilo sa njemu dragim osobama u
tom gradu. Junakinja romana nosi ime Jasne iz Kanade, a glavni
junak Cutomu Iszu dobio je ime po stvarnoj licnosti, japanskom
fotoreporteru, koji je, godinu dana pre pocetka jugoslovenskog
sukoba poginuo, snimajuci izbliza erupciju vulkana kod Nagasakija.
Knjiga je posvecena i uspomeni na njega. Dragan Milenkovic
|
|