0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
Status
Brand

Showing 1 - 25 of 27 matches in All Departments

Systemic Functional Linguistics and Translation Studies (Hardcover): Mira Kim, Jeremy Munday, Zhenhua Wang, Pin Wang Systemic Functional Linguistics and Translation Studies (Hardcover)
Mira Kim, Jeremy Munday, Zhenhua Wang, Pin Wang
R3,991 Discovery Miles 39 910 Ships in 10 - 15 working days

The field of translation studies has grown rapidly over recent decades, with critical questions being investigated across the globe. Drawing together this scattered research, Systemic Functional Linguistics and Translation Studies consolidates important propositions by drawing on systemic functional linguistics (SFL). Using the SFL dimensions of stratification, rank, axis and delicacy to show how languages are more similar or more different, this book provides a state-of-the-art critical assessment of the interaction between SFL and translation studies. Highlighting the major contribution SFL can make in developing translation theories, a team of world-leading experts investigate how intricate and wide-ranging translation questions, such as re-instantiation and multimodality, can be most efficiently explored through a detailed meaning- and function-oriented linguistic theory. Examining the theoretical concepts and practical applications of SFL in the translation of a range of languages, including Arabic, Chinese and Brazilian Portuguese, Systemic Functional Linguistics and Translation Studies provides a stimulus for new work spanning the two fields and suggests new directions for future research.

Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting - Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural... Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting - Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural Interpretation (Hardcover)
Binhua Wang, Jeremy Munday
R4,488 Discovery Miles 44 880 Ships in 10 - 15 working days

This edited thematic collection features latest developments of discourse analysis in translation and interpreting studies. It investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpreting using a wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic approaches and drawing on empirical data from the Chinese context. The book is divided into four main sections: I. uncovering positioning and ideology in interpreting and translation, II. linking linguistic approach with socio-cultural interpretation, III. discourse analysis into news translation and IV. analysis of multimodal and intersemiotic discourse in translation. The different approaches to discourse analysis provide a much-needed contribution to the field of translation and interpreting studies. This combination of discourse analysis and corpus analysis demonstrates the interconnectedness of these fields and offers a rich source of conceptual and methodological tools. This book will appeal to scholars and research students in translation and interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and Chinese studies.

Translation as Intervention (Hardcover): Jeremy Munday Translation as Intervention (Hardcover)
Jeremy Munday
R6,232 Discovery Miles 62 320 Ships in 10 - 15 working days

This book examines the role of the translator as a politically active one, with the potential to change the outcome of political, religious and social events. The contributors examine the effect of translation and intervention in a range of issues and case studies including the role of translation in the South African courtroom, Spanish religious publishing, Chinese rhetoric, and Arabic political interviews and speeches. The result is a comprehensive examination of this key question in translation studies: how can the translator avoid becoming a participant in the discourse he or she translates? "Intervention in Translating and Interpreting" is a fascinating collection of essays discussing this most central of topics in translation studies. It will be of interest to postgraduates and academics researching in this area.

Introducing Translation Studies - Theories and Applications (Paperback, 3rd Edition): Jeremy Munday, Jacob Blakesley, Sara... Introducing Translation Studies - Theories and Applications (Paperback, 3rd Edition)
Jeremy Munday, Jacob Blakesley, Sara Ramos Pinto
R958 Discovery Miles 9 580 Ships with 15 working days

Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide. 

This fifth edition has been fully revised, and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of Proust and the theatre of Shakespeare, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a children's cookery book and the translations of Harry Potter. Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary, and discussion points and exercises. 

New features in this fifth edition include: 

New material to keep up with developments in research and practice; this includes the sociology of translation chapter, where a new case study employs a Bourdieusian approach; there is also newly structured discussion on translation in the digital age, and audiovisual and machine translation; 

Revised discussion points and updated figures and tables; 

New in-chapter activities with links in the enhanced ebook to online materials and articles to encourage independent research; 

An extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and PowerPoint slides for teacher support. 

This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in translation and translation studies. 

Table of Contents

A visual tour of Introducing Translation Studies

List of figures and tables

Acknowledgements

List of abbreviations

Introduction

1 Main issues of translation studies

2 The basic concepts of early translation theory

3 Equivalence and equivalent effect

4 Studying translation product and process

5 Functional theories of translation

6 Discourse and Register analysis approaches

7 Systems theories

8 Cultural and ideological turns

9 The role of the translator: visibility, ethics and sociology

10 Philosophical approaches to translation

11 New directions from audiovisual translation and digital technology

12 Research and commentary projects

Bibliography

Index

Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting - Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural... Advances in Discourse Analysis of Translation and Interpreting - Linking Linguistic Approaches with Socio-cultural Interpretation (Paperback)
Binhua Wang, Jeremy Munday
R1,411 Discovery Miles 14 110 Ships in 10 - 15 working days

This edited thematic collection features latest developments of discourse analysis in translation and interpreting studies. It investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpreting using a wide array of discourse analysis and systemic functional linguistic approaches and drawing on empirical data from the Chinese context. The book is divided into four main sections: I. uncovering positioning and ideology in interpreting and translation, II. linking linguistic approach with socio-cultural interpretation, III. discourse analysis into news translation and IV. analysis of multimodal and intersemiotic discourse in translation. The different approaches to discourse analysis provide a much-needed contribution to the field of translation and interpreting studies. This combination of discourse analysis and corpus analysis demonstrates the interconnectedness of these fields and offers a rich source of conceptual and methodological tools. This book will appeal to scholars and research students in translation and interpreting studies, cross-linguistic discourse analysis and Chinese studies.

Introducing Translation Studies - Theories and Applications (Hardcover, 5th edition): Jeremy Munday, Sara Ramos Pinto, Jacob... Introducing Translation Studies - Theories and Applications (Hardcover, 5th edition)
Jeremy Munday, Sara Ramos Pinto, Jacob Blakesley
R4,510 Discovery Miles 45 100 Ships in 10 - 15 working days

*the most comprehensive, up to date and pedagogically developed introduction to translation studies available *widely adopted and long-established as the standard introduction to translation studies on courses worldwide, usable and used on both postgraduate courses in translation studies and on translation courses within modern languages *unlike any other book, offers a wide range of pedagogical material for students and support material for instructors: a fully revised companion website includes video introductions to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline and weblinks; instructors are supported with powerpoint slides to use in teaching; an enhanced eBook version is also available

Corpus-Based Translation Studies - Research and Applications (Hardcover, New): Jeremy Munday, Kim Wallmach, Alet Kruger Corpus-Based Translation Studies - Research and Applications (Hardcover, New)
Jeremy Munday, Kim Wallmach, Alet Kruger
R5,267 Discovery Miles 52 670 Ships in 10 - 15 working days

This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic technologies to inform and elucidate the translation process, something that is increasingly accessible through advances in computer technology. The book pulls together a wide range of perspectives from respected authors in the field. All the chapters deal with the implementation of the basic concepts and methodologies, providing the reader with practical tools for their own research. The book addresses key issues in corpus analysis, including online corpora and corpus construction, and covers both translation and interpreting. The authors look at various languages and utilize a variety of approaches, qualitative and quantitative, reflecting the breadth of the field and providing many valuable examples of the methodology at work.

Evaluation in Translation - Critical points of translator decision-making (Hardcover): Jeremy Munday Evaluation in Translation - Critical points of translator decision-making (Hardcover)
Jeremy Munday
R4,494 Discovery Miles 44 940 Ships in 10 - 15 working days

In this book, Jeremy Munday presents advances towards a general theory of evaluation in translator decision-making that will be of high importance to translator and interpreter training and to descriptive translation analysis. By 'evaluation' the author refers to how a translator's subjective stance manifests itself linguistically in a text. In a world where translation and interpreting function as a prism through which opposing personal and political views enter a target culture, it is crucial to investigate how such views are processed and sometimes subjectively altered by the translator. To this end, the book focuses on the translation process (rather than the product) and strives to identify more precisely those points where the translator is most likely to express judgment or evaluation. The translations studied cover a range of languages (Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Russian, Spanish and American Sign Language) accompanied by English glosses to facilitate comprehension by readers. This is key reading for researchers and postgraduates studying translation theory within Translation and Interpreting Studies.

Evaluation in Translation - Critical points of translator decision-making (Paperback, New): Jeremy Munday Evaluation in Translation - Critical points of translator decision-making (Paperback, New)
Jeremy Munday
R1,798 Discovery Miles 17 980 Ships in 10 - 15 working days

In this book, Jeremy Munday presents advances towards a general theory of evaluation in translator decision-making that will be of high importance to translator and interpreter training and to descriptive translation analysis. By 'evaluation' the author refers to how a translator's subjective stance manifests itself linguistically in a text. In a world where translation and interpreting function as a prism through which opposing personal and political views enter a target culture, it is crucial to investigate how such views are processed and sometimes subjectively altered by the translator. To this end, the book focuses on the translation process (rather than the product) and strives to identify more precisely those points where the translator is most likely to express judgment or evaluation. The translations studied cover a range of languages (Arabic, Chinese, Dutch, French, German, Indonesian, Italian, Japanese, Russian, Spanish and American Sign Language) accompanied by English glosses to facilitate comprehension by readers. This is key reading for researchers and postgraduates studying translation theory within Translation and Interpreting Studies.

The Routledge Companion to Translation Studies (Hardcover): Jeremy Munday The Routledge Companion to Translation Studies (Hardcover)
Jeremy Munday
R3,661 Discovery Miles 36 610 Ships in 10 - 15 working days

The Routledge Companion to Translation Studies brings together clear, detailed essays from leading international scholars on major areas in Translation Studies today.

This accessible and authoritative guide offers fresh perspectives on linguistics, context, culture, politics and ethics and contains a range of contributions on emerging areas such as cognitive theories, technology, interpreting and audiovisual translation.

Supported by an extensive glossary of key concepts and a substantial bibliography, this Companion is an essential resource for undergraduates, postgraduates, researchers and professionals working in this exciting field of study.

Jeremy Munday is Senior Lecturer in Spanish and Translation Studies at the University of Leeds. He is the author of Introducing Translation Studies, Translation: An Advanced Resource Book (with Basil Hatim) and Style and Ideology in Translation, all published by Routledge.

"An excellent all-round guide to translation studies taking in the more traditional genres and those on the cutting edge. All the contributors are known experts in their chosen areas and this gives the volume the air of authority required when dealing with a subject that is being increasingly studied in higher education institutions all over the world"

- Christopher Taylor, University of Trieste, Italy

The Routledge Companion to Translation Studies (Paperback): Jeremy Munday The Routledge Companion to Translation Studies (Paperback)
Jeremy Munday
R1,013 Discovery Miles 10 130 Ships in 10 - 15 working days

The Routledge Companion to Translation Studies brings together clear, detailed essays from leading international scholars on major areas in Translation Studies today. This accessible and authoritative guide offers fresh perspectives on linguistics, context, culture, politics and ethics and contains a range of contributions on emerging areas such as cognitive theories, technology, interpreting and audiovisual translation. Supported by an extensive glossary of key concepts and a substantial bibliography, this Companion is an essential resource for undergraduates, postgraduates, researchers and professionals working in this exciting field of study. Jeremy Munday is Senior Lecturer in Spanish and Translation Studies at the University of Leeds. He is the author of Introducing Translation Studies, Translation: An Advanced Resource Book (with Basil Hatim) and Style and Ideology in Translation, all published by Routledge. "An excellent all-round guide to translation studies taking in the more traditional genres and those on the cutting edge. All the contributors are known experts in their chosen areas and this gives the volume the air of authority required when dealing with a subject that is being increasingly studied in higher education institutions all over the world" - Christopher Taylor, University of Trieste, Italy

Style and Ideology in Translation - Latin American Writing in English (Hardcover): Jeremy Munday Style and Ideology in Translation - Latin American Writing in English (Hardcover)
Jeremy Munday
R4,787 Discovery Miles 47 870 Ships in 10 - 15 working days

Adopting an interdisciplinary approach, this book investigates the style, or 'voice', of English language translations of twentieth century Latin American writing, including fiction, political speeches and film. Existing models of stylistic analysis, supported at times by computer-assisted analysis, are developed to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural and ideological importance. The style of the different translators is subjected to a close linguistic investigation within their cultural and ideological framework.

Indurain - A Tempered Passion (Paperback): Javier Garcia Sanchez Indurain - A Tempered Passion (Paperback)
Javier Garcia Sanchez; Translated by Jeremy Munday
R430 Discovery Miles 4 300 Ships in 10 - 15 working days

Miguel Indurain will pass into history not just as the first cyclist to win five straight Tours de France, but also as the standard-bearer for a whole nation. While Spain lived through the dream of his repeated victories the country came to a standstill, for Indur?!in stole people's hearts not just by the number, but by the manner of his victories. Seeing him on the road or away from the action, the gallant loser or the strong, calm victor, the Spanish gained hope, and then faith. And so did many others, for it was the dignity and modesty that Miguel Indur?!in invariably displayed, in victory and defeat, that endeared him to us all. A farmer's son from a small village in Navarra, he never strayed far from his roots, nor did he allow his extraordinary success to go to his head. Javier Garcia Sanchez is a prize-winning novelist with a passion for cycle racing. In this biography of Miguel Indur?!in he takes us on an emotional journey through Indurain's prodigious career. He recounts his exploits and great battles in the saddle, the glory moments and the disappointments, and describes his passions, his ideas, and his land.

Translation and Ideology - Encounters and Clashes (Hardcover): Sonia Cunico, Jeremy Munday Translation and Ideology - Encounters and Clashes (Hardcover)
Sonia Cunico, Jeremy Munday
R5,768 Discovery Miles 57 680 Ships in 10 - 15 working days

Ideology has become increasingly central to work in translation studies. To date, however, most studies have focused on literary and religious texts, thus limiting wider understanding of how ideological clashes and encounters pervade any context where power inequalities are present. This special edition of The Translator deliberately focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse, in all of which translation as a social practice can be seen to shape, maintain and at times also resist and challenge the asymmetrical nature of exchanges between parties engaged in or subjected to hegemonic practices. The volume opens with two ground-breaking papers that investigate the nature and representation of truth and knowledge in the translation of the sciences, followed by two contributions which approach the issue of shifts in the translation of ideology from the standpoint of critical linguistics and critical discourse analysis, using data from political speeches and interviews and from English and Korean versions of Newsweek. Other contributions discuss the role that translation scholars can play in raising public awareness of the manipulative devices used in advertising; the way in which potentially competing institutional and individual ideologies are negotiated in the context of interpreting in the European Union; the role translation plays in shaping the politics of a multilingual nation state, with reference to Belgium; and the extent to which the concepts of norms and polysystems may be productive in investigating the link between translation and ideology, with reference to Chinese data.

Translation and Ideology - Encounters and Clashes (Paperback): Sonia Cunico, Jeremy Munday Translation and Ideology - Encounters and Clashes (Paperback)
Sonia Cunico, Jeremy Munday
R1,468 Discovery Miles 14 680 Ships in 10 - 15 working days

Ideology has become increasingly central to work in translation studies. To date, however, most studies have focused on literary and religious texts, thus limiting wider understanding of how ideological clashes and encounters pervade any context where power inequalities are present. This special edition of The Translator deliberately focuses on ideology in the translation of a rich variety of lesser-studied genres, namely academic writing, cultural journals, legal and scientific texts, political interviews, advertisements, language policy and European Parliament discourse, in all of which translation as a social practice can be seen to shape, maintain and at times also resist and challenge the asymmetrical nature of exchanges between parties engaged in or subjected to hegemonic practices. The volume opens with two ground-breaking papers that investigate the nature and representation of truth and knowledge in the translation of the sciences, followed by two contributions which approach the issue of shifts in the translation of ideology from the standpoint of critical linguistics and critical discourse analysis, using data from political speeches and interviews and from English and Korean versions of Newsweek. Other contributions discuss the role that translation scholars can play in raising public awareness of the manipulative devices used in advertising; the way in which potentially competing institutional and individual ideologies are negotiated in the context of interpreting in the European Union; the role translation plays in shaping the politics of a multilingual nation state, with reference to Belgium; and the extent to which the concepts of norms and polysystems may be productive in investigating the link between translation and ideology, with reference to Chinese data.

Translation - An advanced resource book for students (Paperback, 3rd Edition): Jeremy Munday, Basil Hatim Translation - An advanced resource book for students (Paperback, 3rd Edition)
Jeremy Munday, Basil Hatim
R1,032 Discovery Miles 10 320 Ships in 10 - 15 working days

Translation, Second Edition introduces the theory and practice of translation from a variety of linguistic and cultural angles, and has been revised and updated to feature:

a study of translation through the lens of key topics in linguistics such as semantics, functional linguistics, corpus and cognitive linguistics, discourse analysis, gender studies and postcolonialism;

a wide range of examples from other languages, including French, Spanish, German, Italian, Russian and Arabic, with English back-translations to assist comprehension;

material from a variety of sources, genres and text-types, such as advertisements, religious texts, reports for international organizations, videogames, literary and technical texts;

influential readings from the key names in the discipline, including Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet, Eugene Nida, Werner Koller and Ernst-August Gutt, and contains new readings from Mona Baker, Michael Cronin, Kim Grego, Miguel A. Jiménez-Crespo, Kevin Gary Smith, Harald Martin Olk, Carmen Mangiron and Minako O’Hagan.

Additional resources for the book can be found at www.routledge.com/9780415536141.

Written by two experienced teachers, translators and researchers, Translation remains an essential resource for students and researchers of translation studies and Applied Linguistics.

Table of Contents

Acknowledgements

How to use this book

SECTION A INTRODUCTION

Unit 1 What is translation?

Unit 2 Translation strategies

Unit 3 The unit of translation

Unit 4 Translation shifts

Unit 5 The analysis of meaning

Unit 6 Dynamic equivalence and the receptor of the message

Unit 7 Textual pragmatics and equivalence

Unit 8 Translation and relevance

Unit 9 Text type in translation

Unit 10 Text register in translation

Unit 11 Text, genre and discourse shifts in translation

Unit 12 Agents of power in translation

Unit 13 Ideology and translation

Unit 14 Translation in the digital era

SECTION B EXTENSION

Unit 1 What is translation?

Unit 2 Translation strategies

Unit 3 The unit of translation

Unit 4 Translation shifts

Unit 5 The analysis of meaning

Unit 6 Dynamic equivalence and the receptor of the message

Unit 7 Textual pragmatics and equivalence

Unit 8 Translation and relevance

Unit 9 Text type in translation

Unit 10 Text register in translation

Unit 11 Text, genre and discourse shifts in translation

Unit 12 Agents of power in translation

Unit 13 Ideology and translation

Unit 14 Translation in the digital era

SECTION C EXPLORATION

Unit 1 What is translation?

Unit 2 Translation strategies

Unit 3 The unit of translation

Unit 4 Translation shifts

Unit 5 The analysis of meaning

Unit 6 Dynamic equivalence and the receptor of the message

Unit 7 Textual pragmatics and equivalence

Unit 8 Translation and relevance

Unit 9 Text type in translation

Unit 10 Text register in translation

Unit 11 Text, genre and discourse shifts in translation

Unit 12 Agents of power in translation

Unit 13 Ideology and translation

Unit 14 Translation in the digital era

Developing words and cultures – some concluding remarks

Glossary

Bibliography

Index

Style and Ideology in Translation - Latin American Writing in English (Paperback): Jeremy Munday Style and Ideology in Translation - Latin American Writing in English (Paperback)
Jeremy Munday
R1,784 Discovery Miles 17 840 Ships in 10 - 15 working days

Adopting an interdisciplinary approach, this book investigates the style, or 'voice, ' of English language translations of twentieth-century Latin American writing, including fiction, political speeches, and film. Existing models of stylistic analysis, supported at times by computer-assisted analysis, are developed to examine a range of works and writers, selected for their literary, cultural, and ideological importance. The style of the different translators is subjected to a close linguistic investigation within their cultural and ideological framework.

Translation - An Advanced Resource Book (Paperback, New): Basil Hatim, Jeremy Munday Translation - An Advanced Resource Book (Paperback, New)
Basil Hatim, Jeremy Munday
Sold By Aristata Bookshop - Fulfilled by Loot
R462 Discovery Miles 4 620 Ships in 4 - 6 working days

Routledge Applied Linguistics is a series of comprehensive textbooks, providing students and researchers with the support they need for advanced study in the core areas of English language and Applied Linguistics. Each book in the series guides readers through three main sections, enabling them to explore and develop major themes within the discipline. Section A, Introduction, establishes the key terms and concepts and extends readers' techniques of analysis through practical application. Section B, Extension, brings together influential articles, sets them in context, and discusses their contribution to the field. Section C, Exploration, builds on knowledge gained in the first two sections, setting thoughtful tasks around further illustrative material. This enables readers to engage more actively with the subject matter and encourages them to develop their own research responses. Throughout the book, topics are revisited, extended, interwoven and deconstructed, with the reader's understanding strengthened by tasks and follow-up questions. Translation: examines the theory and practice of translation from a variety of linguistic and cultural angles, including semantics, functional linguistics, corpus and cognitive linguistics, discourse analysis, gender studies and postcolonialism draws on a wide range of languages, including French, Spanish, German, Italian, Russian and Arabic explores material from a variety of sources, such as the Internet, advertisements, religious texts, literary and technical texts gathers together influential readings from the key names in the discipline, including James S. Holmes, George Steiner, Vinay and Darbelnet, Eugene Nida, Werner Koller and Ernst-August Gutt. Written by experienced teachers and researchers in the field, Translation: An Advanced Resource Book is an essential textbook for students and researchers of English language and Applied Linguistics. The accompanying website to this book can be found at http://www.routledge.com/textbooks/041528306X

Translation - An advanced resource book for students (Hardcover, 2nd edition): Basil Hatim, Jeremy Munday Translation - An advanced resource book for students (Hardcover, 2nd edition)
Basil Hatim, Jeremy Munday
R4,520 Discovery Miles 45 200 Ships in 10 - 15 working days

Translation, Second Edition introduces the theory and practice of translation from a variety of linguistic and cultural angles, and has been revised and updated to feature: a study of translation through the lens of key topics in linguistics such as semantics, functional linguistics, corpus and cognitive linguistics, discourse analysis, gender studies and postcolonialism; a wide range of examples from other languages, including French, Spanish, German, Italian, Russian and Arabic, with English back-translations to assist comprehension; material from a variety of sources, genres and text-types, such as advertisements, religious texts, reports for international organizations, videogames, literary and technical texts; influential readings from the key names in the discipline, including Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet, Eugene Nida, Werner Koller and Ernst-August Gutt, and contains new readings from Mona Baker, Michael Cronin, Kim Grego, Miguel A. Jimenez-Crespo, Kevin Gary Smith, Harald Martin Olk, Carmen Mangiron and Minako O'Hagan. Additional resources for the book can be found at www.routledge.com/9780415536141. Written by two experienced teachers, translators and researchers, Translation remains an essential resource for students and researchers of translation studies and Applied Linguistics.

Spanish Vocabulary Builder (Paperback): Jeremy Munday, Harriette Lanzer, Anne Lise Gordon Spanish Vocabulary Builder (Paperback)
Jeremy Munday, Harriette Lanzer, Anne Lise Gordon
R727 Discovery Miles 7 270 Ships in 10 - 15 working days

This text has been designed to encourage students to build and use a wide Spanish vocabulary over an extended range of themes and topics. It covers each of the key areas needed for study at progressive levels of difficulty, using illustrations and examples where necessary. Intended for use up to First Examination level, the book contains strategies for practising and remembering words, and helps learners build up and use their range of vocabulary. Activities in each section provide reinforcement, and answers are included at the back.

Vladimir Nabokov as an Author-Translator - Writing and Translating Between Russian, English and French: Julie Loison-Charles Vladimir Nabokov as an Author-Translator - Writing and Translating Between Russian, English and French
Julie Loison-Charles; Edited by Jeremy Munday
R1,193 Discovery Miles 11 930 Ships in 18 - 22 working days
Translating and Interpreting Political Discourse - New Trends and Perspectives: Jun Pan, Sandra L. Halverson, Jeremy Munday Translating and Interpreting Political Discourse - New Trends and Perspectives
Jun Pan, Sandra L. Halverson, Jeremy Munday
R2,389 Discovery Miles 23 890 Ships in 18 - 22 working days

This volume provides a timely reflection of this growing interdisciplinary field of translation, interpreting and political discourse. It includes very recent work carried out by researchers from a range of countries. The chapters illustrate new trends and perspectives in the interdisciplinary research field, and extends previous research. The volume covers both translation and interpreting modes in monolingual, bilingual and multilingual contexts. It features the convergences and synergies between the two modes, and thus provides new insights on these different modes of language communication. Furthermore, instead of situating translation in politics or politics in translation, the volume treats political discourse and translation/interpreting at equal levels, thus allowing more room for the discussion of the interdisciplinary nature of the field.

Introducing Translation Studies - Theories and Applications (Paperback, 4th edition): Jeremy Munday Introducing Translation Studies - Theories and Applications (Paperback, 4th edition)
Jeremy Munday
Sold By Aristata Bookshop - Fulfilled by Loot
R378 Discovery Miles 3 780 Ships in 4 - 6 working days

Introducing Translation Studies remains the definitive guide to the theories and concepts that make up the field of translation studies. Providing an accessible and up-to-date overview, it has long been the essential textbook on courses worldwide. This fourth edition has been fully revised and continues to provide a balanced and detailed guide to the theoretical landscape. Each theory is applied to a wide range of languages, including Bengali, Chinese, English, French, German, Italian, Punjabi, Portuguese and Spanish. A broad spectrum of texts is analysed, including the Bible, Buddhist sutras, Beowulf, the fiction of Garcia Marquez and Proust, European Union and UNESCO documents, a range of contemporary films, a travel brochure, a children's cookery book and the translations of Harry Potter. Each chapter comprises an introduction outlining the translation theory or theories, illustrative texts with translations, case studies, a chapter summary and discussion points and exercises. NEW FEATURES IN THIS FOURTH EDITION INCLUDE: new material to keep up with developments in research and practice, including the sociology of translation, multilingual cities, translation in the digital age and specialized, audiovisual and machine translation revised discussion points and updated figures and tables new, in-chapter activities with links to online materials and articles to encourage independent research an extensive updated companion website with video introductions and journal articles to accompany each chapter, online exercises, an interactive timeline, weblinks, and powerpoint slides for teacher support This is a practical, user-friendly textbook ideal for students and researchers on courses in Translation and Translation Studies.

Introducing Translation Studies - Theories and Applications (Paperback, 3rd Revised edition): Jeremy Munday Introducing Translation Studies - Theories and Applications (Paperback, 3rd Revised edition)
Jeremy Munday
Sold By Aristata Bookshop - Fulfilled by Loot
R294 Discovery Miles 2 940 Ships in 4 - 6 working days

This is the definitive guide to the theories and concepts that make up the dynamic field of translation studies. Providing an accessible and fully up-to-date overview of key movements and theorists within an expanding area of study, this textbook has become a key source for generations of translation students on both professional and university courses. New features in this third edition include: * the latest research incorporated into each chapter, including linguistic precursors, models of discourse and text analysis, cultural studies and sociology, the history of translation, and new technologies * a new chapter with guidelines on writing reflective translation commentaries and on preparing research projects and dissertations * more examples throughout the text * revised exercises and updated further reading lists throughout * a major new companion web site with video summaries of each chapter, multiple-choice tests, and broader research questions. This is a practical, user-friendly textbook that gives a comprehensive insight into how translation studies has evolved, and is still evolving. It is an invaluable resource for anyone studying this fascinating subject area.

Translation as Intervention (Paperback): Jeremy Munday Translation as Intervention (Paperback)
Jeremy Munday
R2,653 Discovery Miles 26 530 Ships in 18 - 22 working days

This book examines the role of the translator as a politically active one, with the potential to change the outcome of political, religious and social events. The contributors examine the effect of translation and intervention in a range of issues and case studies including the role of translation in the South African courtroom, Spanish religious publishing, Chinese rhetoric, and Arabic political interviews and speeches. The result is a comprehensive examination of this key question in translation studies: how can the translator avoid becoming a participant in the discourse he or she translates? "Intervention in Translating and Interpreting" is a fascinating collection of essays discussing this most central of topics in translation studies. It will be of interest to postgraduates and academics researching in this area.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
The Passenger
Cormac McCarthy Paperback R122 Discovery Miles 1 220
Crochet Patterns - The Ultimate…
Eleanor Patel Hardcover R891 R770 Discovery Miles 7 700
A Radical Awakening - Turn Pain into…
Shefali Tsabary Paperback  (7)
R470 R419 Discovery Miles 4 190
The Great Storybook Heist
Kristien Potgieter Paperback R195 R160 Discovery Miles 1 600
Verbal Interaction and Development in…
Manfred Hofer, James Youniss, … Hardcover R2,047 Discovery Miles 20 470
Crooked Seeds
Karen Jennings Paperback R340 R314 Discovery Miles 3 140
Immigrant Youth in Cultural Transition…
J.W. Berry, Jean S. Phinney, … Hardcover R1,620 Discovery Miles 16 200
Reflexology
Vincent Perez Poster R227 Discovery Miles 2 270
Tess of the d'Urbervilles (Royal…
Thomas Hardy Hardcover R1,095 Discovery Miles 10 950
Denim Mending for Beginners - Patch and…
Gina Harper Hardcover R643 R572 Discovery Miles 5 720

 

Partners