|
Showing 1 - 22 of
22 matches in All Departments
|
The Mangy Parrot (Hardcover)
Jose Joaquin Fernandez de Lizardi; Translated by David Frye; Introduction by Nancy Vogeley
bundle available
|
R1,198
R1,078
Discovery Miles 10 780
Save R120 (10%)
|
Ships in 12 - 17 working days
|
Repeatedly imprisoned for his printed attacks on the Spanish
administration, Mexican journalist and publisher JosA (c) JoaquA n
FernA ndez de Lizardi attempted, in 1816, to make an end-run around
government censors by disguising his invective as serial fiction.
Lizardi's experiment in subterfuge quickly failed: Spanish
officials shut down publication of the novel--the first to be
published in Latin America--after the third installment, and within
four years Lizardi was back in jail. The whole of The Mangy Parrot
(El Periquillo Sarniento) went unpublished until after Lizardi's
death--and a decade after Mexico had won its independence from
Spain. Though never before published in its entirety in English,
The Mangy Parrot has become a Mexican classic beloved by
generations of Latin American readers. Now, in vibrant American
idiom, translator David Frye captures the exuberance of Lizardi's
tale-telling as the author follows his narrator and alter ego,
Periquillo Sarniento, through a series of misadventures that
exposes the ignorance and corruption plaguing Mexican society on
the eve of the wars for independence. Raw descriptions of colonial
street life, candid portraits of race and ethnicity, and barely
camouflaged attacks on colonial authority fill this comic
masterpiece of world literature--the Don Quixote of Latin America.
David Frye's abridgment of his 2003 translation of The Mangy Parrot
captures all of the narrative drive, literary innovation, and
biting social commentary that established Lizardi's comic
masterpiece as the Don Quixote of Latin America.
David Frye's abridgment of his 2003 translation of The Mangy Parrot
captures all of the narrative drive, literary innovation, and
biting social commentary that established Lizardi's comic
masterpiece as the Don Quixote of Latin America.
|
The Mangy Parrot (Paperback)
Jose Joaquin Fernandez de Lizardi; Translated by David Frye; Introduction by Nancy Vogeley
bundle available
|
R708
R671
Discovery Miles 6 710
Save R37 (5%)
|
Ships in 12 - 17 working days
|
Repeatedly imprisoned for his printed attacks on the Spanish
administration, Mexican journalist and publisher JosA (c) JoaquA n
FernA ndez de Lizardi attempted, in 1816, to make an end-run around
government censors by disguising his invective as serial fiction.
Lizardi's experiment in subterfuge quickly failed: Spanish
officials shut down publication of the novel--the first to be
published in Latin America--after the third installment, and within
four years Lizardi was back in jail. The whole of The Mangy Parrot
(El Periquillo Sarniento) went unpublished until after Lizardi's
death--and a decade after Mexico had won its independence from
Spain. Though never before published in its entirety in English,
The Mangy Parrot has become a Mexican classic beloved by
generations of Latin American readers. Now, in vibrant American
idiom, translator David Frye captures the exuberance of Lizardi's
tale-telling as the author follows his narrator and alter ego,
Periquillo Sarniento, through a series of misadventures that
exposes the ignorance and corruption plaguing Mexican society on
the eve of the wars for independence. Raw descriptions of colonial
street life, candid portraits of race and ethnicity, and barely
camouflaged attacks on colonial authority fill this comic
masterpiece of world literature--the Don Quixote of Latin America.
Es la primera novela hispanoamericana y se inscribe en la tradicion
del Lazarillo de Tormes y El diablo cojuelo. Narrada en primera
persona cuenta la historia de un picaro en su lecho de muerte.
Tiene un estilo sencillo lleno de digresiones morales.
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in
the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
++++ The below data was compiled from various identification fields
in the bibliographic record of this title. This data is provided as
an additional tool in helping to ensure edition identification:
++++ Noches Tristes: Y Dia Alegre 3 Jose Joaquin Fernandez de
Lizardi Oficina de la calle del Espiritu Santo, a cargo del C. Jose
Uribe y Alcalde, 1831
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in
the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
This is an EXACT reproduction of a book published before 1923. This
IS NOT an OCR'd book with strange characters, introduced
typographical errors, and jumbled words. This book may have
occasional imperfections such as missing or blurred pages, poor
pictures, errant marks, etc. that were either part of the original
artifact, or were introduced by the scanning process. We believe
this work is culturally important, and despite the imperfections,
have elected to bring it back into print as part of our continuing
commitment to the preservation of printed works worldwide. We
appreciate your understanding of the imperfections in the
preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
Completed in 1819 and approved by the censorship in 1820, "Don
Catrin de la Fachenda" was the last novel written by Jose J.
Fernandez de Lizardi, and the only one that remained unpublished
until 1832, five years after the death of its author. At first
glance, the novel does not seem -at least morally- to doubt: bad
characters die, "catrinismo" is sensationally defeated and the
truth left standing is monopolized by the clergy, military, and
nobility. Perhaps dazzled by the canonization process that
Fernandez de Lizardi underwent at the hands of liberal
historiography towards the end of the 19th century, critics tend to
read "Don Catrin de la Fachenda" as the representative of a
colonial order that an emergent Mexican nation must destroy in
order to advance, free from those elements that halt progress,
toward the promising period of liberal modernization. However, one
can also trace in the protagonist the signs of the anxiety Lizardi
experienced due to the development of a revolution that sooner
rather than later would impose what he perceives as a materialist
and bourgeois social code. This is probably why all political
expectations in the novel rely on those redeemer-characters that
form part of a colonial apparatus that Lizardi seems committed to
modernize at all costs: clergymen that quote Rousseau, military
officials who declare their loyalty to the king and the law,
creole-aristocrats that do not speak of a nobility based on blood
but of a nobility of virtues, and lettered men who fervently trust
in the power of religion, education and work. Displaying what could
be classified as a monarchical-constitutional reformism, Lizardi
expects such privileged agents to carry out, without violence, the
political and social changes needed in New Spain at the beginning
of the 19th Century. Far from being in line with a view of Lizardi
as revolutionary and liberal, the results of the clash of
discourses that occurs within "Don Catrin de la Fachenda" seems to
confirm the author's nostalgia for a colonial order in which
eternal truth, honor and authority prevail as bastions of the
church, the army and the nobility. In the current edition, Maria
Eugenia Mudrovcic undertakes the analysis of Lizardi's last novel
as well as provides notes that facilitate an in depth understanding
of a text that though entertaining, is complex and contradictory.
"La Quijotita y su prima" (1818) The Quijotita and her Cousin is
Joaqun Fernandez de Lizardi's (1776-1827) second novel. Written two
years after his best known novel "Periquillo sarniento" (1816),
regarded as the official initiator of the novel genre in Spanish
America, in "La Quijotita..." Fernndez de Lizardi extends his view
on society to encompass the female condition. In tune with his
liberal stance the author states with clarity the active role women
should play within the new Mexican society, and highlights the
importance of educating them along modern principles. Composed
mainly of dialogues the novel quickly caught the readers public's
attention, thus becoming very popular in its times among both
female and male readers. It constitutes a perfect example of a
didactic literature, intended to expose desirable social behavior
models while entertaining. Today this amusing novel can regain its
educational value by transporting the modern reader to the times of
the newly born Mexican bourgeoisie, to show how the ideology of
modernity and progress was conveyed through the education of women.
The present critical edition by prof. Graciela Michelotti takes
into account previous ones (starting with the 1831 edition) and
incorporates new aclaratory footnotes aimed to help the modern,
international reader.
|
You may like...
Barbie
Margot Robbie, Ryan Gosling
Blu-ray disc
R256
Discovery Miles 2 560
8 Months Left
James Patterson, Mike Lupica
Paperback
R370
R175
Discovery Miles 1 750
|