Welcome to Loot.co.za!
Sign in / Register |Wishlists & Gift Vouchers |Help | Advanced search
|
Your cart is empty |
|||
Showing 1 - 15 of 15 matches in All Departments
The poems of the legendary Nobel Laureate, in one volume at last
'Reading Brodsky's essays is like a conversation with an immensely erudite, hugely entertaining and witty (and often very funny) interlocutor' Wall Street Journal Watermark is Joseph Brodsky's witty, intelligent, moving and elegant portrait of Venice. Looking at every aspect of the city, from its waterways, streets and architecture to its food, politics and people, Brodsky captures its magnificence and beauty, and recalls his own memories of the place he called home for many winters, as he remembers friends, lovers and enemies he has encountered. Above all, he reflects with great poetic force on how the rising tide of time affects city and inhabitants alike. Watermark is an unforgettable piece of writing, and a wonderful evocation of a remarkable, unique city. Winner of the Nobel Prize for Literature
'Brodsky charged at the world . . . there is no voice, no vision, remotely like it' The New York Times Book Review Self-educated, intense, impulsive and unmoored, Joseph Brodsky emerged in mid-century Russia as a poetic virtuoso, recognized by such greats as Anna Akhmatova as their worthy heir. He was expelled from the Soviet Union in 1972. Together, the poems in this volume unfold the project that, as Brodsky saw it, the condition of exile presented: 'to set the next man - however theoretical he and his needs may be - a bit more free.' This edition includes poems translated by Derek Walcott, Richard Wilbur and Anthony Hecht, and poems written in English or translated by the author himself. It surveys Brodsky's tumultuous life and illustrious career, and showcases his most notable and poignant work as a poet. Winner of the Nobel Prize for Literature Edited and introduced by Ann Kjellberg
A Part of Speech contains poems from the years 1965-1978, translated by various hands.
In this richly diverse collection of essays, Joseph Brodsky casts a reflective eye on his experiences of early life in Russia and exile in America. With dazzling erudition, he explores subjects as varied as the dynamic of poetry, the nature of history and the plight of the emigre writer. There is also the humorous tale of a disastrous trip to Brazil, advice to students, a homage to Marcus Aurelius and studies of Robert Frost, Thomas Hardy, Horace and others. The second volume of essays following Less Than One, this collection includes Brodsky's 1987 Nobel Lecture, 'Uncommon Visage'.
Five years after the death of Joseph Brodsky, the heir of the generation of Pasternak, Mandelstam, Tsvetaeva and especially Akhmatova, this "Collected Poems in English" for the first time gathers all his translated and original poems in English. It confirms his unique place in our literature. His abiding addiction to the English language, and particularly to the Metaphysical poets, was manifest in the industry with which he read and translated in both directions. His own efforts to translate his work, and the poems he wrote directly in English, are ambitious: the poetic "conceit" is for him functional, as it was in the 17th century, a tool for prising open difficult truths, making vertiginous connections. Susan Sontag speaks of the poems' "extraordinary velocity and density of material notation, of cultural reference, of attitude. He insisted that poetry's 'job' (a much used word) was to explore the capacity of language to travel farther, faster. Poetry, he said, is accelerated thinking".
Joseph Brodsky, Seamus Heaney, Derek Walcott--three Nobel laureates and threeof our generation's greatest poets explore the misconceptions and mythologiesthat surround one of America's most famous and beloved deceased poets--RobertFrost.
A Platonic dialogue in the form of a double anachronism--the action takes place two centuries after our era--Joseph Brodsky’s only play, Marbles, is set in a prison cell that alone provides for the three unities of classic drama: those of time, place, and action. A nightmare rather than a utopia, this play proceeds according to the immanent logic of mental aggravation as its two characters, the inmates Publius and Tullius, examine the tautology of their psychological, historical, and purely physical confines. The fusion of its dour, somewhat terrifying vision with the macabre hilarity of its verbal texture allows Marbles to take its audience beyond the farthest reaches of the theatre of the absurd, into territory more suitable for modernist imagination than for human experience.
Representative selections from the great Russian poets of the nineteenth century, chosen by the uniquely qualified Nobel Laureate Joseph Brodsky.
Selected and translated by Lyn Coffin
Joseph Brodsky's last volume of poems in English, So Forth, represents eight years of masterful self-translation from the Russian, as well as a substantial body of work written directly in English.
Combining two books of verse that were first published in his native Russian, To Urania was Brodsky's third volume to appear in English. Published in 1988, the year after he was awarded the Nobel Prize in Literature, this collection features pieces translated by the poet himself and others, as well as poems written originally in English.
|
You may like...
The Death Of Democracy - Hitler's Rise…
Benjamin Carter Hett
Paperback
(1)
Eight Days In July - Inside The Zuma…
Qaanitah Hunter, Kaveel Singh, …
Paperback
(1)
The Land Is Ours - Black Lawyers And The…
Tembeka Ngcukaitobi
Paperback
(11)
Eskom - Electricity And Technopolitics…
Sylvy Jaglin, Alain Dubresson
Paperback
(2)
Examining the Intersection of Circular…
Badri Narayanan Gopalakrishnan, Taranjeet Duggal, …
Hardcover
R5,630
Discovery Miles 56 300
MNCs in Global Politics - Pathways of…
John Mikler, Karsten Ronit
Hardcover
R2,913
Discovery Miles 29 130
|