|
Showing 1 - 6 of
6 matches in All Departments
Mikhail Bakhtin was right. Humans could not use the languages they
know without also learning the genres which govern so much of our
social life. These genres frequently consist of rules prescribing
the order in which we must say things and formulaic phraseology
which prescribes what can and should be said. Native speakers know
only a small fraction of the formulaic genres in a speech
community. This relativizes the concept of a native speaker in all
situations. Koenraad Kuiper illustrates these views with an array
of fascinating case studies of engagement notice writers, horse
race commentators, weather forecasters, pump aerobics instructors,
square dance callers, cartoonists, and Red Guards.
This quadrilingual economics dictionary is the result of many years
of work. Professor Frits J. de J ong gathered material for this
book since the very beginning of his professional career in the
final years of the forties. Unfortunately, the author himself was
not able to see the final result of his labours in book form. A
mere few weeks after the completion of the manuscript, in November
1976, Professor De Jong passed away. As Hartog and Hennipman wrote
in their memorials, Frits de Jong always devoted much attention to
the development of concepts and terminology. Throughout his career,
he exhibited great determination and perseverance in trying to
achieve a clear and consistent terminology, and its subsequent use,
in the science of economics. !' 2 That his efforts were mainly
aimed at his native language was due to the fact that a language
such as Dutch, which is only practiced in a small geographic area,
faces the danger of a large-scale introduction of foreign words,
specifically English/American, German and French words in this
case. He always strongly resisted such a debasement of the Dutch
language and sought instead to construct appropriate Dutch words
for the existing English, German and French ones. An early example
can be found in an article published in De Economist of 1950,
entitled "De economische terminologie in het Nederlands" (The
Terminology of Economics in Dutch).
Productivity, Technology and Economic Growth presents a selection
of recent research advances on long term economic growth. While the
contributions stem from both economic history, macro- and
microeconomics and the economics of innovation, all papers depart
from a common viewpoint: the key factor behind long term growth is
productivity, and the latter is primarily driven by technological
change. Most contributions show implicitly or explicitly that
technological change is at least partly dependent on growth itself.
Furthermore, technology appears to interact strongly with
investment in physical and human capital as well as with changes in
historical, political and institutional settings. Together these
papers are an up-to-date account of the remarkable convergence in
theoretical and empirical work on productivity and growth over the
past decades. The first part deals with the characteristics of
growth regimes over longer periods, ranging from 20 years to two
centuries. The next four chapters study the determinants of
productivity growth and, in some cases, productivity slowdown
during the last quarter of the twentieth century. The final five
chapters focus on the role of technology and innovation as the key
determinants of growth. Productivity, Technology and Economic
Growth is, therefore, a welcome collection for academic scholars
and graduate students in economics, history and related social
sciences as well as for policy makers.
This quadrilingual economics dictionary is the result of many years
of work. Professor Frits J. de J ong gathered material for this
book since the very beginning of his professional career in the
final years of the forties. Unfortunately, the author himself was
not able to see the final result of his labours in book form. A
mere few weeks after the completion of the manuscript, in November
1976, Professor De Jong passed away. As Hartog and Hennipman wrote
in their memorials, Frits de Jong always devoted much attention to
the development of concepts and terminology. Throughout his career,
he exhibited great determination and perseverance in trying to
achieve a clear and consistent terminology, and its subsequent use,
in the science of economics. !' 2 That his efforts were mainly
aimed at his native language was due to the fact that a language
such as Dutch, which is only practiced in a small geographic area,
faces the danger of a large-scale introduction of foreign words,
specifically English/American, German and French words in this
case. He always strongly resisted such a debasement of the Dutch
language and sought instead to construct appropriate Dutch words
for the existing English, German and French ones. An early example
can be found in an article published in De Economist of 1950,
entitled "De economische terminologie in het Nederlands" (The
Terminology of Economics in Dutch).
Almost three years passed since the Faculty of Economics of the
University of Groningen celebrated its 25th Anniversary in 1973.
Late, but not too late we hope, to present the lectures of most of
our distinguished guests, who came from the United States and
different European Countries to inform the Congress participants of
their opinion and ideas on "25 Years of Economic Theory: Retrospect
and Prospect. " The problems we met in publishing the lectures, in
accordance with the agreement we made with our guests, are not
unusual, as everyone knows who has been an editor of such a volume
before. The promise to give a lecture and to write it down
afterwards as well is much more difficult to maintain than only to
give a speech. Everybody knows there is nothing so terrifying as to
be reminded of your promise to write down your lecture, especially
if only a type-written text, put down from a tape, is at your
disposal. You are sure of your remembrance: "That very day I heard
applause, there were friendly words and perhaps a state of not
ending enthusiasm. And now I receive this type-written text of my
speech with a request, full of innocence, of these friendly
committee members, "will you be so kind as to prepare your text for
publication ']" But this one, is this my text? Unbelievable.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R310
Discovery Miles 3 100
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R383
R310
Discovery Miles 3 100
|