|
Showing 1 - 7 of
7 matches in All Departments
When Paul Celan was charged with plagiarism in 1960, the ensuing
public debate in West Germany threw the poet into a major personal
crisis even though most German critics immediately came to his
defense. This crisis coincided with a transformative moment in the
history of Holocaust remembrance, its first generational
reimagining in the wake of a number of highly publicized criminal
trials. Words from Abroad takes its lead from this disjunction
between public ritual and private crisis to chart the emergence of
a new literary diaspora, examining German Jewish writers who were
dislocated in the course of World War II and began rewriting their
own displacement more than a decade after the war. The idea of
diaspora had ceased to be a constructive element of Jewish culture
in Germany during the nineteenth-century process of emancipation
and assimilation, though this book argues that it becomes crucial
in articulating the possibility of German Jewish identity after the
Holocaust. Along with the works of Paul Celan, Words from Abroad
examines selected German Jewish writers such as Peter Weiss and
Nelly Sachs. The study of these authors is framed by theoretical
reflections on the play of distance and proximity in German Jewish
intellectuals after the Holocaust, including Theodor W. Adorno,
Jean Amery, and Gunther Anders. Drawing on postcolonial theory,
diaspora studies, trauma theory, and psychoanalytical theory,
author Katja Garloff offers an original and nuanced reading of the
way in which these writers, in the wake of the Holocaust,
experienced and variously created a vision of dispersion as both
traumatic and productive. Words from Abroad is an important tool in
investigating the works of these German Jewish writers and
thinkers, but it is also a contribution to the interdisciplinary
scholarship on trauma and displacement itself.
Edited volume tracing the development of a new generation of German
Jewish writers, offering fresh interpretations of individual works,
and probing the very concept of "German Jewish literature." The
1990 reunification of Germany gave rise to a new generation of
writers who write in German, identify as both German and Jewish,
and often also sustain cultural affiliations with places such as
Russia, Azerbaijan, or Israel. This edited volume traces the
development of this new literature into the present, offers fresh
interpretations of individual works, and probes the very concept of
"German Jewish literature." A central theme is the transformation
ofmemory at a time when the Holocaust is moving into greater
historical distance while the influx of new immigrant groups to
Germany brings other past trauma into view. The volume's ten
original essays by scholars from Europe and the US reframe the
debates about Holocaust memory and contemporary German culture. The
concluding interviews with authors Mirna Funk and Olga Grjasnowa
offer a glimpse into the future of German Jewish literature.
Contributors: Luisa Banki, Caspar Battegay, Helen Finch, Mirna
Funk, Katja Garloff, Olga Grjasnowa, Elizabeth Loentz, Andree
Michaelis-Koenig, Agnes Mueller, Jessica Ortner, Jonathan Skolnik,
Stuart Taberner. Katja Garloff is Professor of German and
Humanities at Reed College. Agnes Mueller is the College of Arts
& Sciences Distinguished Professor of the Humanities at the
University of South Carolina.
In Making German Jewish Literature Anew, Katja
Garloff traces the emergence of a new Jewish literature in
Germany and Austria from 1990 to the present. The rise of new
generations of authors who identify as both German and Jewish, and
who often sustain additional affiliations with places such as
France, Russia, or Israel, affords a unique opportunity to analyze
the foundational moments of diasporic literature. Making German
Jewish Literature Anew is structured around a series of
founding gestures: performing authorship, remaking memory, and
claiming places. Garloff contends that these founding gestures are
literary strategies that reestablish the very possibility of a
German Jewish literature several decades after the Holocaust.
Making German Jewish Literature Anew offers fresh interpretations
of second-generation authors such as Maxim Biller, Doron
Rabinovici, and Barbara Honigmann as well as of third-generation
authors, many of whom come from Eastern European and/or
mixed-religion backgrounds. These more recent writers include
Benjamin Stein, Lena Gorelik, and Katja Petrowskaja. Throughout the
book, Garloff asks what exactly marks a given text as Jewish—the
author's identity, intended audience, thematic concerns, or
stylistic choices—and reflects on existing definitions of Jewish
literature.
In Making German Jewish Literature Anew, Katja
Garloff traces the emergence of a new Jewish literature in
Germany and Austria from 1990 to the present. The rise of new
generations of authors who identify as both German and Jewish, and
who often sustain additional affiliations with places such as
France, Russia, or Israel, affords a unique opportunity to analyze
the foundational moments of diasporic literature. Making German
Jewish Literature Anew is structured around a series of
founding gestures: performing authorship, remaking memory, and
claiming places. Garloff contends that these founding gestures are
literary strategies that reestablish the very possibility of a
German Jewish literature several decades after the Holocaust.
Making German Jewish Literature Anew offers fresh interpretations
of second-generation authors such as Maxim Biller, Doron
Rabinovici, and Barbara Honigmann as well as of third-generation
authors, many of whom come from Eastern European and/or
mixed-religion backgrounds. These more recent writers include
Benjamin Stein, Lena Gorelik, and Katja Petrowskaja. Throughout the
book, Garloff asks what exactly marks a given text as Jewish—the
author's identity, intended audience, thematic concerns, or
stylistic choices—and reflects on existing definitions of Jewish
literature.
New essays by prominent scholars in German and Holocaust Studies
exploring the boundaries and confluences between the fields and
examining new transnational approaches to the Holocaust. In studies
of Holocaust representation and memory, scholars of literature and
culture traditionally have focused on particular national contexts.
At the same time, recent work has brought the Holocaust into the
arena of the transnational, leading to a crossroads between
localized and global understandings of Holocaust memory. Further
complicating the issue are generational shifts that occur with the
passage of time, and which render memory and representations of the
Holocaust ever more mediated, commodified, and departicularized.
Nowhere is the inquiry into Holocaust memory more fraught or
potentially more productive than in German Studies, where scholars
have struggled to addressGerman guilt and responsibility while
doing justice to the global impact of the Holocaust, and are
increasingly facing the challenge of engaging with the broader,
interdisciplinary, transnational field. Persistent Legacy connects
the present, critical scholarly moment with this long disciplinary
tradition, probing the relationship between German Studies and
Holocaust Studies today. Fifteen prominent scholars explore how
German Studies engages with Holocaust memory and representation,
pursuing critical questions concerning the borders between the two
fields and how they are impacted by emerging scholarly methods, new
areas of inquiry, and the changing place of Holocaust memory in
contemporary Germany. Contributors: David Bathrick, Stephan Braese,
William Collins Donahue, Tobias Ebbrecht-Hartmann, Katja Garloff,
Andreas Huyssen, Irene Kacandes, Jennifer M. Kapczynski, Sven
Kramer,Erin McGlothlin, Leslie Morris, Brad Prager, Karen Remmler,
Michael D. Richardson, Liliane Weissberg. Erin McGlothlin and
Jennifer M. Kapczynski are both Associate Professors in the
Department of Germanic Languages andLiteratures at Washington
University in St. Louis.
Since the late eighteenth century, writers and thinkers have used
the idea of love-often unrequited or impossible love-to comment on
the changing cultural, social, and political position of Jews in
the German-speaking countries. In Mixed Feelings, Katja Garloff
asks what it means for literature (and philosophy) to use love
between individuals as a metaphor for group relations. This
question is of renewed interest today, when theorists of
multiculturalism turn toward love in their search for new models of
particularity and universality. Mixed Feelings is structured around
two transformative moments in German Jewish culture and history
that produced particularly rich clusters of interfaith love
stories. Around 1800, literature promoted the rise of the Romantic
love ideal and the shift from prearranged to love-based marriages.
In the German-speaking countries, this change in the theory and
practice of love coincided with the beginnings of Jewish
emancipation, and both its supporters and opponents linked their
arguments to tropes of love. Garloff explores the generative powers
of such tropes in Moses Mendelssohn, G. E. Lessing, Friedrich
Schlegel, Dorothea Veit, and Achim von Arnim. Around 1900, the rise
of racial antisemitism had called into question the promises of
emancipation and led to a crisis of German Jewish identity. At the
same time, Jewish- Christian intermarriage prompted public debates
that were tied up with racial discourses and concerns about
procreation, heredity, and the mutability and immutability of the
Jewish body. Garloff shows how modern German Jewish writers such as
Arthur Schnitzler, Else Lasker-Schuler, and Franz Rosenzweig wrest
the idea of love away from biologist thought and reinstate it as a
model of sociopolitical relations. She concludes by tracing the
relevance of this model in post-Holocaust works by Gershom Scholem,
Hannah Arendt, and Barbara Honigmann.
Since the late eighteenth century, writers and thinkers have used
the idea of love-often unrequited or impossible love-to comment on
the changing cultural, social, and political position of Jews in
the German-speaking countries. In Mixed Feelings, Katja Garloff
asks what it means for literature (and philosophy) to use love
between individuals as a metaphor for group relations. This
question is of renewed interest today, when theorists of
multiculturalism turn toward love in their search for new models of
particularity and universality. Mixed Feelings is structured around
two transformative moments in German Jewish culture and history
that produced particularly rich clusters of interfaith love
stories. Around 1800, literature promoted the rise of the Romantic
love ideal and the shift from prearranged to love-based marriages.
In the German-speaking countries, this change in the theory and
practice of love coincided with the beginnings of Jewish
emancipation, and both its supporters and opponents linked their
arguments to tropes of love. Garloff explores the generative powers
of such tropes in Moses Mendelssohn, G. E. Lessing, Friedrich
Schlegel, Dorothea Veit, and Achim von Arnim. Around 1900, the rise
of racial antisemitism had called into question the promises of
emancipation and led to a crisis of German Jewish identity. At the
same time, Jewish- Christian intermarriage prompted public debates
that were tied up with racial discourses and concerns about
procreation, heredity, and the mutability and immutability of the
Jewish body. Garloff shows how modern German Jewish writers such as
Arthur Schnitzler, Else Lasker-Schuler, and Franz Rosenzweig wrest
the idea of love away from biologist thought and reinstate it as a
model of sociopolitical relations. She concludes by tracing the
relevance of this model in post-Holocaust works by Gershom Scholem,
Hannah Arendt, and Barbara Honigmann.
|
You may like...
Catan
(16)
R1,150
R887
Discovery Miles 8 870
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R205
R168
Discovery Miles 1 680
|