|
|
Showing 1 - 2 of
2 matches in All Departments
|
Translated Poe (Hardcover)
Emron Esplin, Margarida Vale De Gato; Contributions by Ayse Nihal Akbulut, Bouchra Benlemlih, Liviu Cotrau, …
|
R3,690
Discovery Miles 36 900
|
Ships in 10 - 15 working days
|
Few, if any, U.S. writers are as important to the history of world
literature as Edgar Allan Poe, and few, if any, U.S. authors owe so
much of their current reputations to the process of translation.
Translated Poe brings together 31 essays from 19 different
national/literary traditions to demonstrate Poe's extensive
influence on world literature and thought while revealing the
importance of the vehicle that delivers Poe to the
world-translation. Translated Poe is not preoccupied with judging
the "quality" of any given Poe translation nor with assessing what
a specific translation of Poe must or should have done. Rather, the
volume demonstrates how Poe's translations constitute multiple
contextual interpretations, testifying to how this prolific author
continues to help us read ourselves and the world(s) we live in.
The examples of how Poe's works were spread abroad remind us that
literature depends as much on authorial creation and timely
readership as on the languages and worlds through which a piece of
literature circulates after its initial publication in its first
language. This recasting of signs and symbols that intervene in
other cultures when a text is translated is one of the principal
subjects of the humanistic discipline of Translation Studies,
dealing with the products, functions, and processes of translation
as both a cognitive and socially regulated activity. Both literary
history and the history of translation benefit from this book's
focus on Poe, whose translated fortune has helped to shape literary
modernity, in many cases importantly redefining the target literary
systems. Furthermore, we envision this book as a fountain of
resources for future Poe scholars from various global sites,
including the United States, since the cases of Poe's
translations-both exceptional and paradigmatic-prove that they are
also levers that force the reassessment of the source text in its
native literature.
|
Translated Poe (Paperback)
Emron Esplin, Margarida Vale De Gato; Contributions by Ayse Nihal Akbulut, Bouchra Benlemlih, Liviu Cotrau, …
|
R2,099
Discovery Miles 20 990
|
Ships in 18 - 22 working days
|
Few, if any, U.S. writers are as important to the history of world
literature as Edgar Allan Poe, and few, if any, U.S. authors owe so
much of their current reputations to the process of translation.
Translated Poe brings together 31 essays from 19 different
national/literary traditions to demonstrate Poe's extensive
influence on world literature and thought while revealing the
importance of the vehicle that delivers Poe to the
world-translation. Translated Poe is not preoccupied with judging
the "quality" of any given Poe translation nor with assessing what
a specific translation of Poe must or should have done. Rather, the
volume demonstrates how Poe's translations constitute multiple
contextual interpretations, testifying to how this prolific author
continues to help us read ourselves and the world(s) we live in.
The examples of how Poe's works were spread abroad remind us that
literature depends as much on authorial creation and timely
readership as on the languages and worlds through which a piece of
literature circulates after its initial publication in its first
language. This recasting of signs and symbols that intervene in
other cultures when a text is translated is one of the principal
subjects of the humanistic discipline of Translation Studies,
dealing with the the products, functions, and processes of
translation as both a cognitive and socially regulated activity.
Both literary history and the history of translation benefit from
this book's focus on Poe, whose translated fortune has helped to
shape literary modernity, in many cases importantly redefining the
target literary systems. Furthermore, we envision this book as a
fountain of resources for future Poe scholars from various global
sites, including the United States, since the cases of Poe's
translations-both exceptional and paradigmatic-prove that they are
also levers that force the reassessment of the source text in its
native literature.
|
You may like...
Now You Suffer
Gareth Crocker
Paperback
(1)
R300
R268
Discovery Miles 2 680
In Too Deep
Lee Child, Andrew Child
Paperback
R395
R353
Discovery Miles 3 530
Blood Trail
Tony Park
Paperback
R310
R281
Discovery Miles 2 810
Leo
Deon Meyer
Paperback
(2)
R442
R406
Discovery Miles 4 060
Crossfire
Wilbur Smith, David Churchill
Hardcover
R399
R362
Discovery Miles 3 620
Blood Ties
Jo Nesbo
Paperback
R395
R353
Discovery Miles 3 530
The Coven
Lizzie Fry
Paperback
R415
R381
Discovery Miles 3 810
A Spy In Time
Imraan Coovadia
Paperback
R300
R277
Discovery Miles 2 770
|