0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R250 - R500 (1)
  • R500 - R1,000 (3)
  • R2,500 - R5,000 (2)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 6 of 6 matches in All Departments

The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation: Cosima Bruno, Lucas Klein, Chris Song The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation
Cosima Bruno, Lucas Klein, Chris Song
R4,726 Discovery Miles 47 260 Ships in 12 - 17 working days

Offering the first systematic overview of modern and contemporary Chinese literature from a translation studies perspective, this handbook provides students, researchers and teachers with a context in which to read and appreciate the effects of linguistic and cultural transfer in Chinese literary works. Translation matters. It always has, of course, but more so when we want to reap the benefits of intercultural communication. In many universities Chinese literature in English translation is taught as if it had been written in English. As a result, students submit what they read to their own cultural expectations; they do not read in translation and do not attend to the protocols of knowing, engagements and contestations that bind literature and society to each other. The Bloomsbury Handbook of Modern Chinese Literature in Translation squarely addresses this pedagogical lack. Organised in a tripartite structure around considerations of textual, social, and large-scale spatial and historical circumstances, its thirty plus essays each deal with a theme of translation studies, as emerged from the translation of one or more Chinese literary works. In doing so, it offers new tools for reading and appreciating modern and contemporary Chinese literature in the global context of its translation, offering in-depth studies about eminent Chinese authors and their literary masterpieces in translation. The first of its kind, this book is essential reading for anyone studying or researching Chinese literature in translation.

Bloom & Other Poems (Paperback): Chuan XI Bloom & Other Poems (Paperback)
Chuan XI; Translated by Lucas Klein
R538 Discovery Miles 5 380 Ships in 9 - 15 working days

"Bloom and change your way of living," Xi Chuan exhorts us. "Bloom / unleash a deep underground spring with your rhizome." In his wildly roving new collection, Bloom & Other Poems, Xi Chuan, like a modern-day master of the fu-rhapsody, delves into the incongruities of daily existence, its contradictions and echoes of ancient history, with sensuous exaltations and humorous observations. Problems of mourning and reading, thoughts on loquaciousness, Manhattan, the Luxor Temple and socks are scrutinised, while in other poems we encounter dead friends on a visit to a small village and fakes in an antique market. At one moment we follow the river's flow through the history of Nanjing, in another we follow an exquisite meditation on the golden. Brimming with lyrical beauty and philosophical intensity, the collection ends with a transcript of a conversation between Xi Chuan and the journalist Xu Zhiyuan that earned seventy million views when broadcast online. Award-winning translator Lucas Klein demonstrates in this remarkable bilingual edition that Xi Chuan is one of the most electrifying international poets writing today.

The Chinese Written Character as a Medium for Poetry - A Critical Edition (Paperback, New): Ernest Fenollosa, Ezra Pound The Chinese Written Character as a Medium for Poetry - A Critical Edition (Paperback, New)
Ernest Fenollosa, Ezra Pound; Edited by Haun Saussy; Jonathan Stalling, Lucas Klein
R739 Discovery Miles 7 390 Ships in 9 - 15 working days

First published in 1919 by Ezra Pound, Ernest Fenollosa's essay on the Chinese written language has become one of the most often quoted statements in the history of American poetics. As edited by Pound, it presents a powerful conception of language that continues to shape our poetic and stylistic preferences: the idea that poems consist primarily of images; the idea that the sentence form with active verb mirrors relations of natural force. But previous editions of the essay represent Pound's understanding-it is fair to say, his appropriation-of the text. Fenollosa's manuscripts, in the Beinecke Library of Yale University, allow us to see this essay in a different light, as a document of early, sustained cultural interchange between North America and East Asia. Pound's editing of the essay obscured two important features, here restored to view: Fenollosa's encounter with Tendai Buddhism and Buddhist ontology, and his concern with the dimension of sound in Chinese poetry. This book is the definitive critical edition of Fenollosa's important work. After a substantial Introduction, the text as edited by Pound is presented, together with his notes and plates. At the heart of the edition is the first full publication of the essay as Fenollosa wrote it, accompanied by the many diagrams, characters, and notes Fenollosa (and Pound) scrawled on the verso pages. Pound's deletions, insertions, and alterations to Fenollosa's sometimes ornate prose are meticulously captured, enabling readers to follow the quasi-dialogue between Fenollosa and his posthumous editor. Earlier drafts and related talks reveal the developmentof Fenollosa's ideas about culture, poetry, and translation. Copious multilingual annotation is an important feature of the edition. This masterfully edited book will be an essential resource for scholars and poets and a starting point for a renewed discussion of the multiple sources of American modernist poetry.

Words as Grain - New and Selected Poems (Hardcover): Duoduo Words as Grain - New and Selected Poems (Hardcover)
Duoduo; Translated by Lucas Klein
R745 Discovery Miles 7 450 Ships in 9 - 15 working days

Longlisted for the 2022 PEN Award for Poetry in Translation, this authoritative new collection by one of China's most lauded poets is "a thrill to read" (Drew Calvert, Asymptote) "Words as Grain offers Zen koan-like poems that call for rereading and contemplation. As the poet himself says in 'Reading Great Poems,' 'let the dialogue between thought and silence continue.' We are fortunate to be a party to this sustained and intense dialogue."-John Bradley, Rain Taxi While keeping a cautious distance from literary trends and labeling, Duo Duo has emerged as one of the world's preeminent poets. His poems respond to the Chinese political landscape from the Cultural Revolution to the Tiananmen Square tragedy and beyond. Some are written from the vantage point of exile abroad, others in his homeland, but all inscribe an ache for original expression, a sense of place, and the essence of language. In exacting renderings by award-winning translator Lucas Klein, this career-spanning anthology features Duo Duo's entire oeuvre since his return to China in 2004, as well as a representative selection of his earlier poems, presenting nearly five decades of work. This collection traces the evolution, in a particular historical context and cultural tradition, of one of the most vibrant poets at work in the world today.

Chinese Poetry and Translation - Rights and Wrongs (Hardcover, 0): Maghiel Crevel, Lucas Klein Chinese Poetry and Translation - Rights and Wrongs (Hardcover, 0)
Maghiel Crevel, Lucas Klein; Contributions by Nick Admussen, Joseph R. Allen, Tara Coleman, …
R3,900 Discovery Miles 39 000 Ships in 12 - 17 working days

Chinese Poetry and Translation: Rights and Wrongs offers fifteen essays on the triptych of poetry + translation + Chinese. The collection has three parts: "The Translator's Take," "Theoretics," and "Impact." The conversation stretches from queer-feminist engagement with China's newest poetry to philosophical and philological reflections on its oldest, and from Tang- and Song-dynasty classical poetry in Western languages to Baudelaire and Celan in Chinese. Translation is taken as an interlingual and intercultural act, and the essays foreground theoretical expositions and the practice of translation in equal but not opposite measure. Poetry has a transforming yet ever-acute relevance in Chinese culture, and this makes it a good entry point for studying Chinese-foreign encounters. Pushing past oppositions that still too often restrict discussions of translation-form versus content, elegance versus accuracy, and "the original" versus "the translated" - this volume brings a wealth of new thinking to the interrelationships between poetry, translation, and China.

Li Shangyin (Paperback, Main): A.C. Graham, Chloe Garcia-Roberts, Lucas Klein Li Shangyin (Paperback, Main)
A.C. Graham, Chloe Garcia-Roberts, Lucas Klein
R491 R396 Discovery Miles 3 960 Save R95 (19%) Ships in 9 - 15 working days
Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Wicca Finding Your Path - A Beginner's…
Lisa Chamberlain Hardcover R591 Discovery Miles 5 910
The Wisdom of God Manifested in the…
John Ray Paperback R589 Discovery Miles 5 890
Crystals for Witches - Rituals, Spells…
Eliza Mabelle Hardcover R596 R508 Discovery Miles 5 080
Witchcraft and Trials for Witchcraft in…
John Ewart Simpkins Hardcover R494 Discovery Miles 4 940
A Dialogue Concerning Witches…
George Gifford Paperback R391 Discovery Miles 3 910
The Ultimate Book of Magic and…
Pierre Macedo Hardcover R712 Discovery Miles 7 120
Kitchen Witchcraft for Beginners…
Dawn Aurora Hunt Hardcover R601 R513 Discovery Miles 5 130
The Discovery of Witches
Matthew Hopkins Paperback R122 R102 Discovery Miles 1 020
Italian Witchcraft Charms and Neapolitan…
Various Hardcover R492 Discovery Miles 4 920
The English Drama and Stage Under the…
William Carew Hazlitt Paperback R510 Discovery Miles 5 100

 

Partners