0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • R2,500 - R5,000 (1)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 2 of 2 matches in All Departments

Translation Revision and Post-editing - Industry Practices and Cognitive Processes (Hardcover): Maarit Koponen, Brian Mossop,... Translation Revision and Post-editing - Industry Practices and Cognitive Processes (Hardcover)
Maarit Koponen, Brian Mossop, Giovanna Scocchera, Isabelle S. Robert
R4,481 Discovery Miles 44 810 Ships in 18 - 22 working days

Translation Revision and Post-editing looks at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines. It presents new research on post-editing and revision in government and corporate translation departments, translation agencies, the literary publishing sector and the volunteer sector, as well as on training in both types of translation checking work. This collection includes empirical studies based on surveys, interviews and keystroke logging, as well as more theoretical contributions questioning such traditional distinctions as translating versus editing. The chapters discuss revision and post-editing involving eight languages: Afrikaans, Catalan, Dutch, English, Finnish, French, German and Spanish. Among the topics covered are translator/reviser relations and revising/post-editing by non-professionals. The book is key reading for researchers, instructors and advanced students in Translation Studies as well as for professional translators with a special interest in checking translations.

Translation Revision and Post-editing - Industry Practices and Cognitive Processes (Paperback): Maarit Koponen, Brian Mossop,... Translation Revision and Post-editing - Industry Practices and Cognitive Processes (Paperback)
Maarit Koponen, Brian Mossop, Giovanna Scocchera, Isabelle S. Robert
R1,305 Discovery Miles 13 050 Ships in 10 - 15 working days

Translation Revision and Post-editing looks at the apparently dissolving boundary between correcting translations generated by human brains and those generated by machines. It presents new research on post-editing and revision in government and corporate translation departments, translation agencies, the literary publishing sector and the volunteer sector, as well as on training in both types of translation checking work. This collection includes empirical studies based on surveys, interviews and keystroke logging, as well as more theoretical contributions questioning such traditional distinctions as translating versus editing. The chapters discuss revision and post-editing involving eight languages: Afrikaans, Catalan, Dutch, English, Finnish, French, German and Spanish. Among the topics covered are translator/reviser relations and revising/post-editing by non-professionals. The book is key reading for researchers, instructors and advanced students in Translation Studies as well as for professional translators with a special interest in checking translations.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Global Capital, National State and the…
Werner Bonefeld, John Holloway Hardcover R2,653 Discovery Miles 26 530
From Spare Room to Spare Money - Turning…
Crystal Rusteen Hardcover R543 Discovery Miles 5 430
Cool Pubs and Inns - Britain's best pubs…
Martin Dunford Paperback R562 R510 Discovery Miles 5 100
The Clash of Ideologies - Middle Eastern…
Mark L Haas Hardcover R2,486 Discovery Miles 24 860
Lido Club Hotel
Joanne Belli Hardcover R731 Discovery Miles 7 310
Northern Hideaways - Canadian Cottages…
The Images Publishing Group Hardcover R846 Discovery Miles 8 460
Camping New Mexico - A Comprehensive…
Melinda Crow Paperback R428 R399 Discovery Miles 3 990
Adult Coloring Book - Horror Land Girls…
A.M. Shah Hardcover R366 Discovery Miles 3 660
Churchill & Smuts - The Friendship
Richard Steyn Paperback  (6)
R320 R286 Discovery Miles 2 860
Abyss - World On The Brink, The Cuban…
Max Hastings Paperback R330 R295 Discovery Miles 2 950

 

Partners