Books > Language & Literature > Literature: history & criticism
|
Buy Now
Translation Revision and Post-editing - Industry Practices and Cognitive Processes (Hardcover)
Loot Price: R3,884
Discovery Miles 38 840
|
|
Translation Revision and Post-editing - Industry Practices and Cognitive Processes (Hardcover)
Expected to ship within 12 - 17 working days
|
Translation Revision and Post-editing looks at the apparently
dissolving boundary between correcting translations generated by
human brains and those generated by machines. It presents new
research on post-editing and revision in government and corporate
translation departments, translation agencies, the literary
publishing sector and the volunteer sector, as well as on training
in both types of translation checking work. This collection
includes empirical studies based on surveys, interviews and
keystroke logging, as well as more theoretical contributions
questioning such traditional distinctions as translating versus
editing. The chapters discuss revision and post-editing involving
eight languages: Afrikaans, Catalan, Dutch, English, Finnish,
French, German and Spanish. Among the topics covered are
translator/reviser relations and revising/post-editing by
non-professionals. The book is key reading for researchers,
instructors and advanced students in Translation Studies as well as
for professional translators with a special interest in checking
translations.
General
Is the information for this product incomplete, wrong or inappropriate?
Let us know about it.
Does this product have an incorrect or missing image?
Send us a new image.
Is this product missing categories?
Add more categories.
Review This Product
No reviews yet - be the first to create one!
|
|
Email address subscribed successfully.
A activation email has been sent to you.
Please click the link in that email to activate your subscription.