|
|
Showing 1 - 6 of
6 matches in All Departments
In this wide-ranging and original study, Margaret Tudeau-Clayton examines how Virgil--the poet as well as his texts--was mediated in early modern England. She analyzes what was at stake in the reproduction and circulation of these mediations of Virgil, focusing specifically on the works of Ben Jonson and on one of Shakespeare's most resonantly Virgilian plays, The Tempest. She argues that the play offers a complex model of cultural and socio-political resistance by engaging critically not only with contemporary mediations of Virgil, but with the ways they were used, especially by Jonson, to reproduce structures of authority (in relation to nature and language as well as to the socio-political order). She also shows how instructive comparisons may be drawn between the ways Virgil was constructed and used in early modern England and the ways Shakespeare has been constructed and used, especially as national poet, from the early modern period until our own time.
Is Shakespeare English, British, neither or both? Addressing from
various angles the relation of the figure of the national
poet/dramatist to constructions of England and Englishness this
collection of essays probes the complex issues raised by this
question, first through explorations of his plays, principally
though not exclusively the histories (Part One), then through
discussion of a range of subsequent appropriations and
reorientations of Shakespeare and 'his' England (Part Two). If
Shakespeare has been taken to stand for Britain as well as England,
as if the two were interchangeable, this double identity has come
under increasing strain with the break-up - or shake-up - of
Britain through devolution and the end of Empire. Essays in Part
One examine how the fissure between English and British identities
is probed in Shakespeare's own work, which straddles a vital
juncture when an England newly independent from Rome was
negotiating its place as part of an emerging British state and
empire. Essays in Part Two then explore the vexed relations of
'Shakespeare' to constructions of authorial identity as well as
national, class, gender and ethnic identities. At this crucial
historical moment, between the restless interrogations of the
tercentenary celebrations of the Union of Scotland and England in
2007 and the quatercentenary celebrations of the death of the bard
in 2016, amid an increasing clamour for a separate English
parliament, when the end of Britain is being foretold and when
flags and feelings are running high, this collection has a
topicality that makes it of interest not only to students and
scholars of Shakespeare studies and Renaissance literature, but to
readers inside and outside the academy interested in the drama of
national identities in a time of transition.
Is Shakespeare English, British, neither or both? Addressing from
various angles the relation of the figure of the national
poet/dramatist to constructions of England and Englishness this
collection of essays probes the complex issues raised by this
question, first through explorations of his plays, principally
though not exclusively the histories (Part One), then through
discussion of a range of subsequent appropriations and
reorientations of Shakespeare and 'his' England (Part Two). If
Shakespeare has been taken to stand for Britain as well as England,
as if the two were interchangeable, this double identity has come
under increasing strain with the break-up - or shake-up - of
Britain through devolution and the end of Empire. Essays in Part
One examine how the fissure between English and British identities
is probed in Shakespeare's own work, which straddles a vital
juncture when an England newly independent from Rome was
negotiating its place as part of an emerging British state and
empire. Essays in Part Two then explore the vexed relations of
'Shakespeare' to constructions of authorial identity as well as
national, class, gender and ethnic identities. At this crucial
historical moment, between the restless interrogations of the
tercentenary celebrations of the Union of Scotland and England in
2007 and the quatercentenary celebrations of the death of the bard
in 2016, amid an increasing clamour for a separate English
parliament, when the end of Britain is being foretold and when
flags and feelings are running high, this collection has a
topicality that makes it of interest not only to students and
scholars of Shakespeare studies and Renaissance literature, but to
readers inside and outside the academy interested in the drama of
national identities in a time of transition.
Whose English is 'true' English? What is its relation to the
national character? These were urgent questions in Shakespeare's
England just as questions of language and identity are today.
Through close readings of early comedies and history plays, this
study demonstrates how Shakespeare resists the shaping of ideas of
the English language and national character by Protestant
Reformation ideology. Tudeau-Clayton argues this ideology promoted
the notional temperate and honest citizen, plainly spoken and
plainly dressed, as the normative centre of (the) 'true' English.
Compelling studies of two symmetrical pairs of cultural memes: 'the
King's English' versus 'the gallimaufry' and 'the true-born
Englishman' versus the 'Fantastical Gull', demonstrate how 'the
traitor' came to be defined as much by non-conformity to cultural
'habits' as by allegiance to the monarch. Tudeau-Clayton cogently
argues Shakespeare subverted this narrow, class-inflected concept
of English identity, proposing instead an inclusive, mixed and
unlimited community of 'our English'.
Whose English is 'true' English? What is its relation to the
national character? These were urgent questions in Shakespeare's
England just as questions of language and identity are today.
Through close readings of early comedies and history plays, this
study demonstrates how Shakespeare resists the shaping of ideas of
the English language and national character by Protestant
Reformation ideology. Tudeau-Clayton argues this ideology promoted
the notional temperate and honest citizen, plainly spoken and
plainly dressed, as the normative centre of (the) 'true' English.
Compelling studies of two symmetrical pairs of cultural memes: 'the
King's English' versus 'the gallimaufry' and 'the true-born
Englishman' versus the 'Fantastical Gull', demonstrate how 'the
traitor' came to be defined as much by non-conformity to cultural
'habits' as by allegiance to the monarch. Tudeau-Clayton cogently
argues Shakespeare subverted this narrow, class-inflected concept
of English identity, proposing instead an inclusive, mixed and
unlimited community of 'our English'.
In this wide-ranging and original study, Margaret Tudeau-Clayton
examines how Virgil--the poet as well as his texts--was mediated in
early modern England. She analyzes what was at stake in the
reproduction and circulation of these mediations of Virgil,
focusing specifically on the works of Ben Jonson and on one of
Shakespeare's most resonantly Virgilian plays, The Tempest. She
argues that the play offers a complex model of cultural and
socio-political resistance by engaging critically not only with
contemporary mediations of Virgil, but with the ways they were
used, especially by Jonson, to reproduce structures of authority
(in relation to nature and language as well as to the
socio-political order). She also shows how instructive comparisons
may be drawn between the ways Virgil was constructed and used in
early modern England and the ways Shakespeare has been constructed
and used, especially as national poet, from the early modern period
until our own time.
|
|