|
Showing 1 - 6 of
6 matches in All Departments
Taking as its common thread the overtly theatrical nature of early
modern society and its cultural and political manifestations this
book studies dramatic texts, dedications, autobiographies,
adaptations and performative practices, to prove that the
boundaries between on and off stage performances of gender are
blurred. Thus, the limits that separate theatre and life are highly
permeable and the relations between both are bidirectional: the
performativity of gender and identity is an idea that the theatre
takes from and transfers to society. This concept is applied to a
wide timeframe creating a dialogue between different historical
times and cultural backgrounds. Furthermore, the authors explore
sexualities as written and performed by both men and women,
offering a wider scope to determine whether and to what extent
normative gender roles are being questioned, contested or
reinforced.
This book contains a collection of essays dealing with different
re-workings of the Arthurian myth. The papers trace the Arthurian
myth, inquiring into its origins in Ancient Rome, and pointing out
influences from the Dark Ages up to the present. Reference is made
to oral tradition, visual narrative and iconic messages in
manuscript illumination, the myth in medieval chivalry and the
decay of the latter. Parallelisms are drawn with Christian figures
and beliefs, with Irish literature and Gaelic mythology, and with
novels and films. The methodological approaches and points of view
show great diversity: from an inquiry into the historical sources
of the myth, to comparative literature, inter-textuality, feminist
criticism, analysis of cinema up to a refreshing practical
classroom exercise.
Este volumen embarca al lector en un viaje a traves de las
experiencias y emociones de cinco mujeres de elite que, en tiempos
de cambio, fueron protagonistas de sus vidas y escribieron sobre
ellas, regalando al interesado su memoria convertida en textos.
Todas ellas tuvieron oportunidades, convirtieron la posibilidad en
una necesidad, y su necesidad en una realidad, y contribuyeron, con
el relato de sus vivencias en Espana y America, a lo que mas tarde
llegaria a conformar un genero literario. Algunas viajaron gracias
a la profesion de sus conyuges (Caroline E. Cushing y Lady Louisa
Tenison). Otras buscaron en los viajes y la escritura una via de
escape a sus problemas sentimentales (Baronesa de Wilson o Isabella
Bird), o a sus necesidades intelectuales (Maria de Maeztu). En
todas, sin embargo, el viaje constituiria mucho mas: una verdadera
pasion.
Este libro analiza siete traducciones de obras dramaticas de
Shakespeare al espanol: los Hamlet de Leandro Fernandez de Moratin
(1798), Jose Maria Peman y Salvador de Madariaga (ambos de 1949),
Macbeth de Jose Garcia de Villalta (1838), Domando la tarasca,
traduccion de The Taming of the Shrew de Maria de la O Lejarraga
(1917), Otelo o el panuelo encantado de Leon Felipe (1960) y El
mercader de Venecia de Vicente Molina Foix (1995), todas ellas
concebidas para ser representadas y no simplemente leidas. El
objetivo es investigar de forma interdisciplinar estas
traducciones, tanto a partir de enfoques propios de la
Traductologia - por ejemplo, los estudios sistemico-descriptivos de
traduccion - como de la Sociologia, los estudios de Recepcion, la
traduccion teatral en particular y el papel de la censura o la
autocensura. Se trata de un analisis de siete casos concretos
seleccionados por su interes traductologico que pone de manifiesto,
entre otras cosas, la insercion de las obras traducidas en los
proyectos artisticos de los respectivos autores-traductores asi
como la imposibilidad de desligar su estudio de las epocas en que
se situan.
Tolkien no habria estado de acuerdo con el empleo del termino
"Occidente" para hablar del espacio legendario y cultural que tenia
en mente cuando reconstruyo y re-mitifico el pasado literario en su
obra cumbre. El termino proviene de la Antiguedad Clasica y no
abarca en su origen los territorios del vasto Norte, cuyas
tradiciones literarias Tolkien tambien incorporo en su vision
mitificada del Oeste. El Oeste de Tolkien sintetiza leyendas y
expresiones literarias del oeste, norte y sur de Europa, y por ello
los personajes de El Senor de los Anillos a menudo hunden sus
raices en una multitud de generos literarios. El presente estudio
recorre la evolucion de los personajes principales de la obra de
Tolkien y explica, entre otras cosas, como el dialogo entre
diferentes generos literarios puede dar cuenta de las aparentes
incoherencias en el personaje de Aragorn, los diferentes papeles
genericos que desempena Gandalf a lo largo de la historia, o como
unos prosaicos hobbits, surgidos de la Inglaterra rural del siglo
XIX, son capaces de relacionarse con los antiguos mundos epicos de
Rohan y Gondor.
?Que importancia tenia la imagen mitificada del Oeste americano en
la imaginacion de King durante la elaboracion de El Pistolero?
Mucha, a juzgar por el resultado. Al mismo tiempo, parece que la
fertil imaginacion de King se conjura con las referencias
culturales contemporaneas. El propio autor confiesa su anhelo por
crear una novela que contega el espiritu de busqueda, aventura y
magia de El Senor de los Anillos (1954), pero situada en el espacio
del lejano Oeste americano al estilo de la pelicula de spaghetti
western El bueno, el feo y el malo (1966) de Leone. Con El
Pistolero, King da otra vuelta de tuerca al mito del Oeste, y con
el presente estudio pretendemos tender puentes entre diferentes
tradiciones literarias para entender la particular indosincrasia de
la obra de King, capaz de albergar las tradiciones narrativas de la
Antigu edad Clasica, la epoca medieval y la moderna, con sus tintes
goticos, romanticos y fantasticos, a la vez que desarrollar y
modernizar el mito del Oeste americano e introducir al lector
contemporaneo en un nuevo universo literario.
|
You may like...
Loot
Nadine Gordimer
Paperback
(2)
R398
R330
Discovery Miles 3 300
|