|
Showing 1 - 16 of
16 matches in All Departments
Este libro busca que la conciencia se abra como una flor en
primavera, que despierte como un oso despues del invierno y con
ella encontremos la tolerancia y respeto que innegablemente nos
conducira a la reconciliacion con nosotros mismos y los demas,
busca que reconozcamos que nuestro peor enemigo esta dentro de
nosotros mismos, contaminando nuestra esencia, bloqueando nuestro
paso por la vida, matandonos lentamente, espiritualmente y de como
los enemigos exteriores minan nuestra vida como el Bullyng que ya
ha empezado a tomar vidas. Hay que insistir vehementemente en
revisar nuestro interior, limpiarlo. Solo asi nos proyectaremos
hacia afuera amorosamente. Es una mirada con humor negro de las
injusticias sociales actuales que se originan en casa, el
vecindario, la calle y con quien nos topamos en ella, la oficina,
la incongruencia de que el Gobierno jubila a las 60 anos, pero el
empresario emplea unicamente de 18 a 35. Y como la falta de
conciencia ha vuelto la vida un enorme teatro, donde se presentan
obras de todo genero y los actores somos nosotros representando no
uno si no muchisimos personajes y todo esto si no fuera tan tragico
seria divertido. Asi que si quieres decirle algo al odioso de tu
vecino, al prepotente de tu jefe, a la floja de tu cunada, etc.
Regalale este libro Y riamonos de nosotros mismos.
La batalla entre el Bien y el Mal es una lucha diaria de la cual
todos formamos parte, conciente o inconscientemente, entendamos que
es antagonismo puro, y esta lucha es aqu y ahora, no necesitamos
esperar a morir para vivir en nuestro cielo o nuestro infierno.
Pues ya lo estamos viviendo solo tenemos que elegir donde queremos
estar, tomando como escudo nuestra fe, solo as sentiremos un poco
de la divinidad de estos seres celestiales, m gicos, que solo
esperan ser invocados para salvarnos hasta de nosotros mismos.
Ellos te hablan a trav s de los pensamientos positivos y sentir s
el efecto de su obra en ti, en tu coraz n, entonces aprende a
sentir, pensar y hablar solo con tu coraz n, no escuches a nadie m
s. Rechaza firmemente la obscuridad que ha veces se deposita en
nuestro coraz n induciendo todo nuestro ser a la maldad haci ndonos
sufrir a nosotros mismos y a los dem s con los que tenemos que
tratar.
La batalla entre el Bien y el Mal es una lucha diaria de la cual
todos formamos parte, conciente o inconscientemente, entendamos que
es antagonismo puro, y esta lucha es aqu y ahora, no necesitamos
esperar a morir para vivir en nuestro cielo o nuestro infierno.
Pues ya lo estamos viviendo solo tenemos que elegir donde queremos
estar, tomando como escudo nuestra fe, solo as sentiremos un poco
de la divinidad de estos seres celestiales, m gicos, que solo
esperan ser invocados para salvarnos hasta de nosotros mismos.
Ellos te hablan a trav s de los pensamientos positivos y sentir s
el efecto de su obra en ti, en tu coraz n, entonces aprende a
sentir, pensar y hablar solo con tu coraz n, no escuches a nadie m
s. Rechaza firmemente la obscuridad que ha veces se deposita en
nuestro coraz n induciendo todo nuestro ser a la maldad haci ndonos
sufrir a nosotros mismos y a los dem s con los que tenemos que
tratar.
These are short poems of fantasy, love, war and things I have
experienced. I hope you enjoy them. I hope you can feel them.
Several are from my dreams and some were inspired by music. There
are a few from my novel which will be released in the near future.
Este libro busca que la conciencia se abra como una flor en
primavera, que despierte como un oso despues del invierno y con
ella encontremos la tolerancia y respeto que innegablemente nos
conducira a la reconciliacion con nosotros mismos y los demas,
busca que reconozcamos que nuestro peor enemigo esta dentro de
nosotros mismos, contaminando nuestra esencia, bloqueando nuestro
paso por la vida, matandonos lentamente, espiritualmente y de como
los enemigos exteriores minan nuestra vida como el Bullyng que ya
ha empezado a tomar vidas. Hay que insistir vehementemente en
revisar nuestro interior, limpiarlo. Solo asi nos proyectaremos
hacia afuera amorosamente. Es una mirada con humor negro de las
injusticias sociales actuales que se originan en casa, el
vecindario, la calle y con quien nos topamos en ella, la oficina,
la incongruencia de que el Gobierno jubila a las 60 anos, pero el
empresario emplea unicamente de 18 a 35. Y como la falta de
conciencia ha vuelto la vida un enorme teatro, donde se presentan
obras de todo genero y los actores somos nosotros representando no
uno si no muchisimos personajes y todo esto si no fuera tan tragico
seria divertido. Asi que si quieres decirle algo al odioso de tu
vecino, al prepotente de tu jefe, a la floja de tu cunada, etc.
Regalale este libro Y riamonos de nosotros mismos.
En los sistemas urbanos existe una gran preocupacion por la
contaminacion con metales pesados, especialmente, por su relacion
con la toxicidad en los humanos y el ambiente. En este sentido, se
han utilizado los sedimentos viales como indicadores de la
presencia de metales pesados en areas urbanas, ya que representan
la acumulacion mas reciente de los contaminantes en un area
determinada. En este libro de resultados de investigacion se
presenta una evaluacion del contenido de los metales pesados
asociados con el sedimento depositado sobre las superficies viales
y la concentracion de PM10 en las Localidades de Barrios Unidos y
Fontibon de la ciudad de Bogota D.C. (Colombia). Los resultados
mostraron la existencia de una relacion positiva entre la
concentracion de PM10 y las cargas en superficie de metales
pesados. Es decir, en la presente investigacion las cargas
metalicas y las concentraciones de PM10 tendieron a disminuir
durante las epocas de aumento de la precipitacion y, por lo tanto,
tendieron a aumentar en tiempo seco. Lo anterior, para areas
aledanas a las superficies viales."
This is a reproduction of a book published before 1923. This book
may have occasional imperfections such as missing or blurred pages,
poor pictures, errant marks, etc. that were either part of the
original artifact, or were introduced by the scanning process. We
believe this work is culturally important, and despite the
imperfections, have elected to bring it back into print as part of
our continuing commitment to the preservation of printed works
worldwide. We appreciate your understanding of the imperfections in
the preservation process, and hope you enjoy this valuable book.
++++ The below data was compiled from various identification fields
in the bibliographic record of this title. This data is provided as
an additional tool in helping to ensure edition identification:
++++ La Penitenciaria Jose Maria Romero Impr. de J. Vicente
Villada, 1886 Social Science; Penology; Prisons; Social Science /
Penology
Apuntes de clase para el modulo de Implantacion de Aplicaciones
Informaticas de Gestion de 2 Degrees curso del CFGS de
Administracion de Sistemas Informaticos
Magisterarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Sprachwissenschaft
/ Sprachforschung (fachubergreifend), Note: 1,3, Universitat
Hamburg (Insitut fur allgemeine und angewandte
Sprachwissenschaften), 123 Quellen im Literaturverzeichnis,
Sprache: Deutsch, Anmerkungen: Sehr umfangreicher Anhang ,
Abstract: Angesichts des Wachstums des internationalen
Kommunikationsnetzes, welches ebenfalls mit zunehmender
Internationalisierung einhergeht, ergibt sich die Notwendigkeit
einer erhohten Produktion von Texten, die sich an Adressaten
verschiedener Sprach- und Kulturgemeinschaften gleichzeitig
richten. Diese Texte werden entweder sofort in englischer Sprache
verfasst oder sie entstehen als Ubersetzungen eines Originals, das
immer haufiger in englischer Sprache verfasst wird. Die
Ubersetzungstexte richten sich folglich nach dem englischen
Ausgangstext, erheben aber gleichzeitig den Anspruch, selbst als
Originale zu erscheinen. Aufgrund der sich durch die weltweite
politische, wirtschaftliche und kulturelle Dominanz der englischen
Sprache ergebenden Rolle des Englischen als globaler Lingua franca
lasst sich die Vermutung aussern, dass Ubersetzungen aus dem
Englischen von englischen oder amerikanischen Einflussen gepragt
sind. In direkter methodologischer Anknupfung an das Projekt
"Covert Translation," das zurzeit im Sonderforschungsbereich
Mehrsprachigkeit der deutschen Forschungsgemeinschaft an der
Universitat Hamburg unter der Leitung von Prof. Dr. Dr. hc. House
durchgefuhrt wird, untersucht die vorliegende Arbeit als Desiderat
anhand einer qualitativen, diachron-kontrastiv angelegten Analyse
von Fallstudien englisch-spanischer Ubersetzungen von
Aktionarsbriefen exemplarisch, ob - so die Projekthypothese - die
ausgangssprachlichen Textkonventionen und typischen Textformen der
angloamerikanischen Aktionarsbriefe in den zielsprachlichen
spanischen Ubersetzungen und spanischen Paralleltexten ubernommen
werden. Bei der Untersuchung des Genres Wirtschaft lag der
Schwerpunkt b
|
|