0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • R2,500 - R5,000 (1)
  • R5,000 - R10,000 (1)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments

An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2) - From the Late Twelfth Century to 1800 (Paperback): Martha Cheung An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2) - From the Late Twelfth Century to 1800 (Paperback)
Martha Cheung; Edited by Robert Neather
R1,404 Discovery Miles 14 040 Ships in 12 - 19 working days

Translation has a long history in China. Down the centuries translators, interpreters, Buddhist monks, Jesuit priests, Protestant missionaries, writers, historians, linguists, and even ministers and emperors have all written about translation, and from an amazing array of perspectives. This second volume of the seminal two-volume anthology spans the 13th century CE to the very beginning of the nineteenth century with an entry dated circa 1800. It deals mainly with the transmission of Western learning to China - a translation venture that changed the epistemological horizon and even the mindset of Chinese people. Also included are texts that address translation between Chinese and the languages of China's Central Asian neighbours, such as Manchu, which was to become of crucial importance in the Qing Dynasty. Comprising 28 passages, most of which are translated into English for the first time here, the anthology is the first major source book of its kind to appear in English. It features valuable primary material, and is essential reading for postgraduate students and researchers working in the areas of Translation, Translation Studies and Asian Studies.

An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2) - From the Late Twelfth Century to 1800 (Hardcover): Martha Cheung An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Volume 2) - From the Late Twelfth Century to 1800 (Hardcover)
Martha Cheung; Edited by Robert Neather
R4,776 Discovery Miles 47 760 Ships in 12 - 19 working days

Translation has a long history in China. Down the centuries translators, interpreters, Buddhist monks, Jesuit priests, Protestant missionaries, writers, historians, linguists, and even ministers and emperors have all written about translation, and from an amazing array of perspectives. This second volume of the seminal two-volume anthology spans the 13th century CE to the very beginning of the nineteenth century with an entry dated circa 1800. It deals mainly with the transmission of Western learning to China - a translation venture that changed the epistemological horizon and even the mindset of Chinese people. Also included are texts that address translation between Chinese and the languages of China's Central Asian neighbours, such as Manchu, which was to become of crucial importance in the Qing Dynasty. Comprising 28 passages, most of which are translated into English for the first time here, the anthology is the first major source book of its kind to appear in English. It features valuable primary material, and is essential reading for postgraduate students and researchers working in the areas of Translation, Translation Studies and Asian Studies.

An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Version 1) - From Earliest Times to the Buddhist Project (Hardcover): Martha... An Anthology of Chinese Discourse on Translation (Version 1) - From Earliest Times to the Buddhist Project (Hardcover)
Martha Cheung Pui Yiu, Lin Wusun
R5,087 Discovery Miles 50 870 Ships in 12 - 19 working days

Translation has a long history in China. Down the centuries translators, interpreters, Buddhist monks, Jesuit priests, Protestant missionaries, writers, historians, linguists, and even ministers and emperors have all written about translation, and from an amazing array of perspectives. Such an exciting diversity of views, reflections and theoretical thinking about the art and business of translating is now brought together in a two-volume anthology. The first volume covers a time-frame from roughly the 5th century BCE to the twelfth century CE. It deals with translation in the civil and government context, and with the monumental project of Buddhist sutra translation. The second volume spans the 13th century CE to the Revolution of 1911, which brought an end to feudal China. It deals with the transmission of Western learning to China - a translation venture that changed the epistemological horizon and even the mindset of Chinese people. Comprising over 250 passages, most of which are translated into English for the first time here, the anthology is the first major source book to appear in English. It carries valuable primary material, allowing access into the minds of translators working in a time and space markedly different from ours, and in ways foreign or even inconceivable to us. The topics these writers discussed are familiar. But rather than a comfortable trip on well-trodden ground, the anthology invites us on an exciting journey of the imagination.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Reebok Zpower Cross Trainer
R10,999 R8,999 Discovery Miles 89 990
Promoting Economic and Social…
Oscar Bernardes, Vanessa Amorim Hardcover R7,211 Discovery Miles 72 110
Anzel Water Bottle 3 Piece (Blue)
R299 Discovery Miles 2 990
The Curse Of Teko Modise
Nikolaos Kirkinis Paperback  (2)
R250 R231 Discovery Miles 2 310
Kirstenbosch - A Visitor's Guide
Colin Paterson-Jones, John Winter Paperback R160 R143 Discovery Miles 1 430
Verimark Maxxus V-Trainer Compact
 (1)
R3,999 Discovery Miles 39 990
Competency-Based Education in Aviation…
Suzanne K. Kearns, Timothy J. Mavin, … Paperback R1,136 Discovery Miles 11 360
Maths Progress Second Edition Support…
Katherine Pate, Naomi Norman Paperback R392 Discovery Miles 3 920
Inequality and Finance in Macrodynamics
Bettina Boekemeier, Alfred Greiner Hardcover R4,625 Discovery Miles 46 250
Platinum Instamaths: Grade 6 CAPS
H. Barry, W. Colyn, … Paperback  (3)
R168 Discovery Miles 1 680

 

Partners