0
Your cart

Your cart is empty

Browse All Departments
  • All Departments
Price
  • R1,000 - R2,500 (1)
  • R2,500 - R5,000 (2)
  • -
Status
Brand

Showing 1 - 3 of 3 matches in All Departments

Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana - Europe and the... Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana - Europe and the Americas - Europa y America (Hardcover, 1st ed. 2019)
Lila Bujaldon de Esteves, Belen Bistue, Melisa Stocco
R2,824 Discovery Miles 28 240 Ships in 10 - 15 working days

This edited book contributes to the growing field of self-translation studies by exploring the diversity of roles the practice has in Spanish-speaking contexts of production on both sides of the Atlantic. Part I surveys the presence of self-translation in contemporary Indigenous literatures in Spanish America, with a focus on Mexico and the Mapuche poetry of Chile and Argentina. Part II proposes to incorporate self-translation into the history of Spanish-American literatures- including its relation with colonial multilingual-translation practices, the transfers it allowed between the French and Spanish-American avant-gardes, and the insertion it offered for exiled Republicans in Mexico. Part III develops new reflections on the Iberian realm: on the choice between self and allograph translation Basque writers must face, a new category in Xose Dasilva's typology, based on the Galician context, and the need to expand the analysis of directionality in Catalan self-translations. This book brings together contributions from some of the leading international experts in translation and self-translation, and it will be of interest to scholars and students in the fields of Translation Studies, Cultural Studies, Comparative Literature, Spanish Literature, Spanish American and Latin American Literature, and Amerindian Literatures.

Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana - Europe and the... Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraduccion literaria en contextos de habla hispana - Europe and the Americas - Europa y America (Paperback, 1st ed. 2019)
Lila Bujaldon de Esteves, Belen Bistue, Melisa Stocco
R2,801 Discovery Miles 28 010 Ships in 10 - 15 working days

This edited book contributes to the growing field of self-translation studies by exploring the diversity of roles the practice has in Spanish-speaking contexts of production on both sides of the Atlantic. Part I surveys the presence of self-translation in contemporary Indigenous literatures in Spanish America, with a focus on Mexico and the Mapuche poetry of Chile and Argentina. Part II proposes to incorporate self-translation into the history of Spanish-American literatures- including its relation with colonial multilingual-translation practices, the transfers it allowed between the French and Spanish-American avant-gardes, and the insertion it offered for exiled Republicans in Mexico. Part III develops new reflections on the Iberian realm: on the choice between self and allograph translation Basque writers must face, a new category in Xose Dasilva's typology, based on the Galician context, and the need to expand the analysis of directionality in Catalan self-translations. This book brings together contributions from some of the leading international experts in translation and self-translation, and it will be of interest to scholars and students in the fields of Translation Studies, Cultural Studies, Comparative Literature, Spanish Literature, Spanish American and Latin American Literature, and Amerindian Literatures.

La Autotraduccion En La Poesia Mapuche (Spanish, Hardcover): Melisa Stocco La Autotraduccion En La Poesia Mapuche (Spanish, Hardcover)
Melisa Stocco
R1,835 Discovery Miles 18 350 Ships in 12 - 17 working days

La Autotraduccion en la Poesia Mapuche interroga las diversas formas, contextos y motivaciones que hacen a la practica de la autotraduccion en la produccion bilingue de seis poetas mapuche contemporaneos: Leonel Lienlaf, Elicura Chihuailaf, Rayen Kvyeh, Maria Teresa Panchillo, Liliana Ancalao y Adriana Paredes Pinda. Se propone ofrecer un analisis comparativo y atento a las coordenadas culturales y sociohistoricas de la produccion poetica mapuche bilingue de los ultimos 30 anos, a partir de la nocion de traful y de una tipologia de estrategias de autotraduccion. Es un libro orientado a la reflexion intercultural que propone una inmersion en el territorio sensible de la literatura desde la lectura de los cruces, tensiones, contradicciones y complementariedades entre las versiones de los textos poeticos bilingues mapuzungun-espanol. Se trata de un aporte tanto a la literature comparada en terminos de una apertura a las lenguas y discursos literarios emergentes en Abya Yala, como a los estudios de autotraduccion.

Free Delivery
Pinterest Twitter Facebook Google+
You may like...
Sony PlayStation 5 HD Camera (Glacier…
R1,299 R1,229 Discovery Miles 12 290
Penguin Multi Purpose Wood Glue (125ml)
R29 R23 Discovery Miles 230
Dog Man: The Scarlet Shedder
Dav Pilkey Hardcover R420 R328 Discovery Miles 3 280
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R383 R310 Discovery Miles 3 100
Bosch GBM 320 Professional Drill…
R799 R449 Discovery Miles 4 490
Roald Dahl: 16-Book Collection
Roald Dahl Paperback R1,200 R936 Discovery Miles 9 360
Loot
Nadine Gordimer Paperback  (2)
R383 R310 Discovery Miles 3 100
Aerolatte Cappuccino Art Stencils (Set…
R110 R95 Discovery Miles 950
Fine Living Round Coffee Table (Glass…
R3,499 R1,599 Discovery Miles 15 990
Ultimate Cookies & Cupcakes For Kids
Hinkler Pty Ltd Kit R299 R140 Discovery Miles 1 400

 

Partners